English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Of them

Of them Çeviri İspanyolca

142,508 parallel translation
And there are hundreds of them, both inside and outside the fortress.
Y hay cientos de ellos, tanto afuera como adentro de la fortaleza.
I've told each one of them we are here on the orders of Alfred.
Le he dicho a cada uno de ellos que estamos aquí por órdenes de Alfredo.
What if not all of them are guilty?
¿ Qué pasa si ellos no son culpables?
Because one of them isn't a terrorist.
Porque uno de ellos no es un terrorista.
And when I do, you will spend the rest of them wondering who I was and why I helped you.
Y cuando lo haga, os pasaréis el resto de vuestras vidas preguntándoos quién era y por qué os ayudé.
Question is, where are the rest of them?
La pregunta es : ¿ dónde está el resto?
If their enemies are poor, they'll make slaves of them.
Si sus enemigos son pobres, les esclavizarán.
Well, let's hope so, because there are millions more just like it, on the other side, and very soon all of them will find their way through to this dimension.
Bien, esperemos que así sea, ya que hay millones más como él. al otro lado y muy pronto todos encontrarán la manera de entrar a esta dimensión.
Two of them?
¿ Dos?
Too many of them going through at once.
Demasiados atravesándola a la vez.
Now you actually got to choose one of them, and if you want to keep Duke on the hook, it's got to be him.
Ahora sí tienes que elegir a uno. Y si quieres mantener a Duke enganchado, debe ser él.
Well, they're flats and one of them's got my mother in it, so...
Bueno, son pisos y en uno de ellos está mi madre - así que...
I did twenty of them but the printer ran out of ink.
Hice veinte, pero la impresora se quedó sin tinta.
Two halves, Louise... and one of them's gone.
Dos mitades, Louise... y una de ellas se fue.
I'm like one of them.
Yo soy como uno de ellos.
I could figure out who most of them were.
Pude averiguar quiénes eran la mayoría.
Maybe some of them.
Quizá alguno.
We'll get every single one of them.
Nos haremos con todos y cada uno de ellos.
Most of them.
Con la mayoría.
Do any of them go there?
¿ Alguno de ellos va allí?
But... one of them kind of likes me.
Pero... a uno de ellos parece que le caigo bien.
Some of them.
Algunos
The couriers work in pairs, and one of them always stays with the pouch.
Los correos viajan en pares y uno de ellos siempre lleva consigo la valija.
Now, when one of them has to use the bathroom at the airport, they both go in.
Pues cuando uno de ellos tiene que usar el baño en el aeropuerto, entran los dos.
Well, some of them fight for justice, which is good enough for us.
Bueno, algunas luchan por la justicia y eso nos basta.
You've lost two of them.
Ya ha perdido dos.
I read Peter's notes, all of them, and he knew that a peer-to-peer Internet was possible in the future, but he was also basing that on, what, old desktop computers.
Leí las notas de Peter, todas, y él sabía que una Internet P2P sería posible en el futuro, pero él basaba eso en... ¿ En qué?
As I was saying... I have spoken to our top LPs and lined up enough of them in order to leave Raviga and start a new firm.
Hablé con algunos socios principales para que dejen Raviga conmigo y abrir otra empresa.
There's an awful lot of dead cowards out there, and I don't believe that you killed them.
Hay un montón de cobardes muertos ahí fuera, y no creo que tú les matases.
You know, every moment you waste wallowing about in that happy thought means more of the living are going to join them.
¿ Sabes? , cada vez que pierdes el tiempo regodeandote en esa idea agradable, significa que más de los vivos se unirán a ellos.
[Jacqueline] Of course, my first instinct was to treat him like that shot girl who thought you were my daughter... but he's the chairman of the Redskins now, and he'll be the one representing them at the next owners'meeting.
Mi primer instinto fue tratarlo como a esa que pensó que eras mi hija. Pero ahora es presidente de los Redskins. Los representará en la reunión de dueños.
Catch them in the act of stealing it, and you'll save the lives of everyone on that list.
Atrápalas mientras la roban y salvarás las vidas de todos los que están en esa lista.
♪ Never made it out of Queens Still out there playing all them sports ♪
No saliste de Queens Aún haces deporte
Hell, a lot of the time, I'd watch them from the closet.
Joder, muchas veces les miraba desde el armario.
Maybe it was the adrenaline in everybody's systems, but by the time I'd finished with them, they'd signed for five grand's worth of windows.
A lo mejor fue la adrenalina en el organismo de todos, pero cuando terminé con ellos, habían firmado por cinco de los grandes en ventanas.
He got given a Granada, and we're talking a couple of years back before they gave them to any old wanker.
Le dieron un Granada y estamos hablando de hace un par de años, antes de dárselos a cualquier gilipollas.
He must've just put them in a car one day, and it was the CIA taking them out of the country.
Un día debió de meterles en el coche y fue la CIA la que les sacó del país.
And he's advising them on all of their grain stuff. And we found him.
Les está asesorando con todo el tema del grano y le hemos encontrado.
Our entomologists tell us the bug we sent them was a cryptic species, previously unidentified, related to a kind of midge that's never been seen out of Australia.
Nuestros entomólogos nos dicen que el insecto que les enviamos era una especie críptica no identificada con anterioridad, relacionada con un tipo de mosquito que nunca ha sido visto fuera de Australia.
That's one of them.
Ese es uno de ellos.
They used to line them up around a pit at the edge of town... in Dyatkovo.
Los ponían en fila junto a un hoyo a las afueras de la ciudad... En Diátkovo.
But... maybe she wanted to see us read them right in front of her.
Pero... quizá quería vernos leerlas delante de ella.
You took them to the edge of town and you shot them and you dumped them in a pit.
Los llevaste a las afueras de la ciudad, los ejecutaste y los arrojaste a un hoyo.
I like to tear open packages of food, take caps partially off beverages, and then leave them out and around, and he said very kindly, very sweetly,
Me gusta abrir paquetes de alimentos, abrir botellas de forma parcial y luego dejar todo por ahí. Y me preguntó, con delicadeza y ternura :
I say that I love my nieces and nephews, but is that what I say when once a year I FedEx them a box of wigs?
Yo digo que amo a mis sobrinas y sobrinos, pero ¿ eso es lo que digo cuando, una vez al año, les envío una caja de pelucas?
As a final lesson for Career Day, if you could take one of my head shots from 1999 of which I ordered 1,000 on rush and have never needed them, and if you guys could toss those out,
" Como lección final del Día de las Profesiones, les pido que tomen una de mis fotografías de 1999, de las cuales pedí mil copias, con urgencia, y jamás necesité una sola, y la tiren a la basura,
I-I still owe them a lot of money.
Aún les debo mucho dinero.
We just need to go to each person and tell them they've actually had one of the most authentic show business experiences... you can have.
Debemos ir a hablar con cada una de esas personas y decirles que tuvieron una de las experiencias más genuinas que ofrece el mundo del espectáculo.
I'll scalp Gavin if I have to, and all the rest of those paleface sons of bitches. I'll kill them with knives.
Les quitaré el cuero cabelludo a todos esos cara pálidas.
So you'll find, like, five or 30,000 pictures of your food, and then put them in a folder with that food's name on it.
Sí. Busquen cinco o 30.000 fotos de comida y las guardan en una carpeta con el nombre de la comida.
Good people of the FBI, I don't know what sorts of things you were told or who told them to you... we may never know... but I can assure you that this young woman is...
Gente amable del FBI, no sé qué les contaron o quién, quizá nunca lo sepamos, pero les aseguro que esta joven...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]