Order arms Çeviri İspanyolca
151 parallel translation
Order arms!
¡ Dispongan armas!
Inspection arms. Order arms.
lnspeccionen.
Order arms.
Bajen armas.
Order arms.
¡ Bajen armas!
Order arms!
¡ Presenten armas!
Order arms!
¡ Bajen armas!
Old guard, order arms!
Vieja guardia, presenten armas! -! Vieja guardia, bajen sus armas!
Order arms!
¡ Ordenen armas!
Order arms.
Ordenen armas.
Order arms.
Descansen armas.
Order arms.
Presenten armas.
Order arms!
¡ Preparen armas!
Company... order arms!
Compañía, descansen armas.
- We're at order arms.
Las armas están descansadas.
"Order your people to lay down their arms,... or the White God will send thousands of men... to our aid, to destroy all the Aztecs!"
- - ¡ Ordena a tu pueblo que deponga las armas o el Blanco Nume enviará en nuestro auxilio millares de hombres que destruirán a todos los aztecas!
Order, arms!
¡ Presenten armas!
Order arms!
Derecha, ¡ ar! ¡ Descansen armas!
Order! Arms!
¡ Compañía, alto!
Order arms!
¡ Descansen armas!
Order... arms!
¡ Descansen armas!
Bombo, order your men to lay down their arms.
Bombo, ordena a tus hombres que detengan el ataque.
Order... arms!
¡ Formación! ¡ Armas!
Order... arms!
- ¡ Formación! ¡ Armas!
Order "... arms f
- ¡ Formación! ¡ Armas!
Order... arms!
¡ Formación, armas!
Hup-hup-hip-ho. Order arms.
Bajen armas.
Order... arms!
¡ Presenten armas!
You can now safely order the arms moved from York.
Ahora podéis ordenar tranquilamente que las armas sean trasladadas de York.
Order each man to stand at arms all through the night and to raise his voice in loud battle cries.
Que los hombres estén preparados toda la noche y que den gritos de guerra.
Order... arms!
Descansen,... armas.
Order... arms.
Descansen,... armas.
Order... arms.
Descansen.
- Master-at-arms reports all in order, sir.
- Todo está en orden, señor.
You reported all in order, master-at-arms.
Usted reportó todo en orden.
The revolt of the Buddhists in Saigon followed the first public suicide of last May 11, when the monk Ching Thien Dien demonstrated with a terrible act that Buddha himself would condemn, that in order to fight any form of persecution with equal arms,
La revuelta de los budistas en Saigón, sucede después del primer suicidio público del último 11 de mayo, cuando el monje Ching Thien Dien demostró con un terrible acto, que el propio Buda condenaría la lucha usando armas y propiciaría la
by order of the resplendent sultan, I exhort you not to have the audacity to resist him, but to lay down your arms, and throw open the gates of Eger!
Por orden del resplandeciente Sultán, os exhorto a no tener la audacia de resistirle sino dejar caer las armas y abrir de par en par las puertas de Eger.
- Order, arms.
Descansen... armas.
But heavy arms are not needed for public order.
Pero la artillería pesada no se necesita para el orden público.
Will the sergeant at arms enforce order in the convention?
¿ Ordenará el sargento en la convención hacer valer las armas?
Order your men to lay down their arms, Brigadier, or they will be made... ... to do so.
Ordene a sus hombres deponer las armas, brigadier,... o serán obligados a hacerlo.
Looters, Confederate sympathizers, persons violating the curfew... or illegally possessing arms or any other people believed inimical to the Union, shall upon capture, be summarily executed, by order of the Officer Commanding, Maj. Charles Ballard, United States Army.
Firmado : el oficial encargado del mando, Mayor Charles Ballard. Ejército de la Unión, Fuerte Chaco, Nuevo Méjico.
Raising your arms without order is rebellion!
Levantar los brazos sin una orden, ¡ es rebelion!
Send a message to the Committee in Milan, to our dear friend Casati, to bring order to the city, and not to give arms to everybody, otherwise I won't enter into Milan.
Manda un mensaje al Comité de Milán, a nuestro querido amigo Casati. Que ponga orden en la ciudad y no armen a todo el mundo indiscriminadamente, porque así no entro en Milán.
- Order... arms.
- Presenten armas.
Order... arms!
¡ Compañía... atención!
Order... arms!
¡ Presentar... armas!
Order... arms!
¡ Pelotón... atención!
Order... arms!
¡ Ordenen... armas!
Commandant, give the order to surrender arms or you'll be the first to go.
Comandante, ordéneles que entreguen las armas, o morirá.
Order... arms!
Ordenar... ¡ Armas!
No Essene of our order has ever taken arms and you've all despised us for it.
Ningún Esenio de nuestra orden jamás ha tomado las armas y todos ustedes nos despreciaban por ello.
arms 277
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
order 688
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
order 688
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26