Pièce Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
- We need the "piece de resistance"!
- ¡ Falta la "pièce de résistance"!
The pièce de résistance - which means she's swell - the one you've all been waiting for... that lovely little lady, our guest, with the golden pipes of Pan... San Francisco's own, Miss Trudy Evans!
El plato fuerte, que significa que es excepcional... la persona a la que han estado esperando... la dama encantadora, nuestra invitada, la de la voz dorada... de nuestra ciudad de San Francisco :
When ordering a meal, even a frugal snack of this kind always start with the pièce de résistance.
Cuando pidas una comida, aunque sea ligera como esta... ... siempre empieza por la pièce de résistance.
Now, for the pièce de résistance!
¡ Ahora, el primer plato!
And now my pièce de résistance.
Y ahora, ¡ Mi pièce de résistance!
Oui, you are very lucky parce que justement j'ai reçu aujourd'hui une pièce qui est une merveille! - What?
Oui, usted muy afortunado parce que justement j'ai reçu aujourd'hui une pièce qui est une merveille!
Now for the pièce de résistance -
Ahora la pièce de résistance.
I'm sorry I had to speak a bit sharply to him, sir. But I do like to have him out of the way when I'm disclosing a pièce de résistance.
Siento haber tenido que levantarle la voz, pero prefiero que no esté delante cuando revelo una prueba importante.
They have a piece of resistance that's great.
Tienen una pièce de résistance increíble.
I guess you're saving the pièce de résistance for last, huh?
Supongo que se está guardando el plato fuerte para el final, ¿ eh?
Here's my maid, manicurist, hairdresser, chiropodist, masseuse, and the pièce de résistance, Pierre of the Saxon Plaza.
Mi doncella, manicura, peluquera, pedicura, masajista... y el plato fuerte, Pierre de la Plaza Saxon.
Speaking of real singers, it's my pleasure to introduce a man with a golden voice, our beloved Carletto, who will sing his pièce de résistance.
Hablando de verdaderos cantantes, es un placer presentarles a un hombre con una voz de oro, nuestro querido Carletto, que cantará su "pieza de resistencia".
Now, my fine fishy finks you see the commodore's pièce de "no-résistance" an instant whiskey maker.
Ahora, mis queridos estúpidos el invento "antiresistencia" del comodoro fabrica whisky instantáneamente.
And now... for the piéce de résistance.
Y ahora... la pièce de résistance.
My pièce de résistance, Mr Steed.
Mi obra más importante, Mr. Steed.
Now, this is the pièce de résistance.
Ésta es la obra más importante.
Our pièce de résistance.
Nuestra "piece de resistance".
And now, ladies and gentlemen, the pièce de résistance, direct from Paris, France...
Y ahora, damas y caballeros, el pièce de résistance, directo desde París, Francia...
He's quite content to wait for the pièce de résistance.
Está muy conforme de esperar la pièce de résistance.
Now, ladies and gentlemen, for my pièce de résistance.
Y ahora, señoras y señores, mi mejor truco.
And now, the piéce de résistance.
Y ahora a la pièce de résistance.
Now, for the pièce de rèsistance.
Ahora, el plato fuerte.
Our pièce de résistance.
Nuestra pieza más importante.
Light told me it was the last one, the end of the line, the pièce de résistance.
Luz me dijo que era la última el punto final, la pièce de résistance.
Now, you might not want to see the pièce de résistance.
Quizá no quieras ver el plato fuerte.
And now, for the pièce de résistance.
Y ahora, la pièce de résistance.
Or my pièce de résistance, grilled trotters with eggs over easy.
O mi pièce de resistance, pezuñas asadas cubiertas con huevo.
And now we have the piêce de résistance.
Y ahora llega la pièce de résistance.
Then, the pièce de résistance, how you skilfully planted the notion that maybe there was some symbiotic thing between you and me.
Y luego, el plato fuerte, cómo hábilmente dejaste caer la idea de que quizá podría haber algo simbiótico entre nosotros.
And now, the pièce de Stone Age résistance.
Y ahora, la pieza de la resistencia de la Edad de Piedra.
We're gonna start with a zuppa di vongole, then we follow that with a pasta pomodoro and after that, the pièce de résistance.
Vamos a empezar con una sopa de almejas, después pasta con pomodoro, y después, la pièce de résistance.
And now, ladies and gentlemen, the pièce de résistance!
Y ahora, damas y caballeros... ¡ el plato fuerte!
It's my pièce de résistance, but you, you just couldn't leave well enough alone.
Es mi pièce de résistance, pero tú no podías dejarlo así.
Now the pièce de résistance.
Ahora la prueba de fuego.
But here's the pièce de résistance.
Aquí está el plato fuerte.
And the pièce de résistance!
Y la "pièce de résistance".
And the pi? e de resistance...
Y la pièce de resistance...
And finally, la pièce de la résistance.
Por último, lo más importante.
But the pièce de résistance, and we discussed this last night I am a thoroughly monogamous, domesticated, American male with a girlfriend.
Lo mejor de todo es que soy un varón domado soy monógamo y tengo novia.
Pour la pièce de résistance.
Pour La pièce de résistance.
The pièce de résistance.
The "pièce de résistance." ( "La mejor parte" )
And now for the pièce de résistance...
Y ahora, la "pièce de résistance".
He brought in animals, and clowns... a carousel from France, and a Ferris Wheel from Germany... and his piece-de-resistance... the entrance.
Donde los adultos no se preocuparan por envejecer, con animales. palacios con un carrousell de Francia y atracciones de Alemania Oh, y su "pièce de resistence" : el arco de la entrada!
I was forced to jump ahead to my piece de resistance.
Me obligaron a adelantarme a mi pièce de résistance.
And the pièce de résistance, yes.
Tenemos que trasmitir. ¿ Qué vamos a decir?
I come over to your place and you cook me your pièce de résistance.
Voy a tu casa y me cocinas tu Pièce de résistance.
And now for the piece de resistance.
Y ahora, la pièce de résistance.
Both girls were abducted from public parks and now the pièce de résistance, similar markings around the mouth.
Las dos niñas fueron secuestradas en plazas públicas y ahora el "plato principal" marcas similares en la boca.
The pièce de résistance.
La pieza de resistencia
If I haven't sold you already, give me one more chance because this is the pièce de rèsistance
Si no los convencí todavía, denme una oportunidad más porque esta es le pièce de resistencè
Ooh! And now for the pièce de résistance.
Y ahora, el plato fuerte.
piece 100
pieces 105
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18
pieces 105
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18