English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Plastic surgery

Plastic surgery Çeviri İspanyolca

844 parallel translation
That was 11 long years ago, 11 long years I've worked. Plastic surgery, Blood transfusions, Gland extracts with ray baths.
Han pasado once años en los que he trabajado en cirugía plástica, transfusiones de sangre extracción de glándulas, Rayos X...
It isn't plastic surgery, but there is a way.
No se trata de cirugía plástica... pero hay una manera.
I never saw plastic surgery like that before.
Nunca había visto cirugía plástica como ésa.
Mr. Narvo's countenance completely rebuilt through plastic surgery... on account of serious automobile accident.
Le reconstruyeron totalmente el rostro por medio de la cirugía plástica... debido a un accidente automovilístico grave.
But same could be removed through plastic surgery.
Pero pudieron quitársela por medio de la cirugía plástica.
So, with possibly the help of a little plastic surgery, not forgetting the considerable resemblance to Barham in the first place, the deception was carried through.
Y, quizá con una cierta ayuda de la cirugía plástica sin olvidar su considerable parecido con Barham el engaño pudo prosperar.
Shardo recover... but now, through plastic surgery, he is utterly unrecognizable.
Shardo se recuperó... pero ahora, después de hacerse cirugía plástica,... es irreconocible.
I'm afraid he may be permanently so, unless he gets immediate plastic surgery.
Me temo que será permanente, a menos que se le haga una cirugía plástica urgente.
Plastic surgery.
Cirugía plástica.
Plastic surgery?
¿ Cirugía plástica?
Plastic surgery during my vacations.
Cirugía plástica durante mis vacaciones.
Out on the boat, your man's face is fixed by a little plastic surgery.
Luego de dejar del barco, le cambian la cara a su hombre con cirugía.
What plastic surgery could do for you!
La cirugía plástica podría hacer mucho por usted.
Contemplating further plastic surgery to remove old scar tissue.
Considerando una futura cirugía plástica, para eliminar la cicatriz.
Plastic surgery can't bridge that 10 years between us.
La cirugía plástica no puede unir lo que 10 años de matrimonio han separado.
I'm sorry your case is not one that we could have handled with plastic surgery, but your bone structure, flesh type... many factors prohibit the surgical approach.
Desgraciadamente, la cirugía plástica no es útil en su caso debido a la estructura del hueso, el tipo de piel... Muchos factores desaconsejan estas técnicas.
- Have you had plastic surgery? - Me?
- ¿ Se ha hecho cirugía plástica?
Okay, but you'll need plastic surgery not to.
Cierto, mas nesecitará de cirurgia plástica para no ser igual.
Um, Dr. Torrance asked you to meet him at Plastic Surgery in five minutes.
El doctor Toras quiere verle en cirugía plástica en cinco minutos.
But in an age of plastic surgery, body building and an infinity of cosmetics let us hesitate to say impossible.
Pero en la era de la cirugía plástica, de la construcción de cuerpos y de infinidad de cosméticos dudamos en llamarle imposible.
- HAVEN'T YOU EVER HEARD OF PLASTIC SURGERY?
¿ No ha oído hablar de la cirugía plástica? No puede probarlo.
I know this seems rather high, but in addition to... the rather extensive cosmetic renovation... by way of plastic surgery for you... CPS has to provide a fresh corpse... that perfectly matches... your physical dimensions and medical specifications.
Sé que parece un poco alto, pero además de ofrecerle una completa renovación cosmética por medio de la cirugía plástica el DOC ha encontrado un cadáver reciente que se ajusta perfectamente a sus medidas físicas y su historial médico.
Plastic surgery takes weeks to heal.
La cirugía plástica tarda semanas para sanar.
Isn't he the one who does plastic surgery for CONTROL agents without charging anything?
¿ No es el que les hace cirugía plástica a los agentes de CONTROL sin cobrarles?
Unless, those certain criminals have had certain plastic surgery performed, hmm?
¿ A menos que esos criminales se hayan sometido a una cirugía plástica?
Now, Doctor, I understand that you can perform plastic surgery
Doctor, tengo entendido que usted realiza cirugías plásticas...
They didn't change his face with plastic surgery.
No le hicieron la cirugía estética.
Plastic surgery was more painful.
La cirugía plástica es mucho más dolorosa
No, 99, it's plastic surgery.
No, 99, es cirugía plástica.
Many a man has been unmasked because of his ears... even after extensive plastic surgery.
Más de un hombre ha sido desenmascarado por sus orejas... incluso después de haberse hecho cirugía estética completa.
- And plastic surgery did the rest.
- La cirugía estética hizo el resto.
Even the scars from the plastic surgery, completely healed, invisible.
Incluso las cicatrices de la cirugía plástica han desaparecido, son invisibles.
Jim, how far along was the plastic surgery?
Jim, ¿ estaba muy avanzada la cirugía plástica?
A body that, even if there hadn't been plastic surgery, could never be identified after that fall?
El cadáver de alguien que, aunque no se hubiera hecho la cirugía plástica no podría ser identificado tras esa caída.
You know how long plastic surgery takes.
Sabes cuánto demoran las cirugías.
Did he have plastic surgery?
¿ Se habrá hecho la cirugía estética?
Plastic surgery in Italy is very advanced.
Los estudios sobre cirugía estética en Italia están muy avanzados.
Well, Mr Herdhitze, your political rival, the bugbear of your industries, the new face of West Germany, is none other than Mr Hirt, his face transformed by plastic surgery.
Así que el Sr. Herdhitze, su adversario político, la bestia negra de sus empresas, el hombre nuevo de Alemania Occidental no es otro que el Sr. Hirt con cirugía estética.
To tell you the truth, I never would have recognised you. Have you had plastic surgery on your face?
A decir verdad, no le habría reconocido. ¿ Cirugía estética?
Plastic surgery, Italian style.
Cirugía estética a la italiana.
Vic, go to East Africa Have plastic surgery and meet me there.
Vic, ve al Este de África, hazte la cirugía plástica y espérame allí.
I'd like you to perform some plastic surgery on me.
Me gustaría que me hiciese la cirugía estética.
While you're practicing up on your penmanship... you might leave a little time for a refresher course in plastic surgery.
Mientras practica el arte de la escritura... podría tomar un curso de cirugía plástica.
You might be able to get it off with plastic surgery, but that's up to you.
Quizá puedas arreglarlo con cirugía plástica, depende de ti.
In fact, Doctor, I have never seen... such fantastic plastic surgery in my life.
De hecho, Doctor, nunca había visto... una cirugía plástica espectacular!
You ever thought of having plastic surgery done to your face?
¿ Has pensado en hacerte la cirugía en la cara?
Don't ever set foot in here again... or I'll put your little plastic surgery in reverse!
Nunca mas pongas los pies aqui... ¡ O te haremos cirugia estetica gratis!
These scars on Baena's face, plastic surgery, yes? Just nod or shake your head Alicia, that way you're not talking to me.
Asiente o niegue con su cabeza, Alicia, de esa manera no está hablando conmigo.
These days, plastic surgery... Yes.
Y está la cirugía estética.
I still get letters from the tall one. - And then this is all plastic surgery?
- ¿ Entonces esto es cirugía plástica?
- How? - Open-heart surgery. To insert a plastic valve.
- Cirugía a corazón abierto para insertar una válvula plástica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]