Pop pop Çeviri İspanyolca
21,703 parallel translation
I need a sample of Senator Morra's soda pop.
Necesito una muestra de refresco del senador Morra.
Give him some fireworks to pop off, or... or e-fireworks.
Le daré fuegos artificiales o... o e-fuegos artificiales.
Oh, just thought I'd pop in for a visit.
He pensado en venir de visita.
- Pop your feet in then.
Ahora levanta los pies.
I'll pop you back up again.
Muy abajo ahora. Levantaré el respaldo de nuevo.
How you been, pop?
¿ Cómo has estado, papá?
* And the future shines so bright * Just pop the question!
- Basta con decir la pregunta!
Pop the question.
Haz la pregunta.
Pop the question.
Haz la pregunta. haz la pregunta!
Pop the question! Pop the question.
Haz la pregunta.
Wait, so you grew up where my pop grew up?
Espera, ¿ entonces creciste donde mi papá creció?
Pop it open.
Ábrela.
Pop the gemstone right in there.
Coloca la gema justo ahí.
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
La gema que te di... colócala justo ahí.
Pop it in.
Colócala.
is to unzip the head of every world leader, pop yourselves inside.
es descomprimir la cabeza de cada líder mundial, poneros dentro.
Shall we pop over and have a look?
¿ Vamos y echamos un vistazo?
Todd, I see you needed to pop off your shoes and your socks to get comfortable ; that's nice.
! Todd, veo que tenía que estallar apagado Los zapatos y los calcetines a sentirse cómodo ;
I mean, if someone was following you around like that, I'd pop him in the face.
Si alguien te sigue de esa forma, lo golpearía en la cara.
So you need to run the mouse up the screen, click into there and pop your postcode in.
Tiene que mover el ratón por la pantalla, hacer clic ahí y meter su código postal.
- But, listen, tell the lads I'll come down and pop into the sawmill, eh?
Diles que me pasaré por el aserradero.
I was wondering if you could possibly, er, pop by tomorrow and that for an interview?
¿ Podrías pasarte mañana por aquí para hacer una entrevista?
You pop that in there.
Hay que meterla adentro.
My ears already popped.
Mis oídos ya ha hecho pop.
Pop the trunk.
Abre el maletero.
Pop?
¿ Papá?
All right, let's go, pop.
De acuerdo, vamos, Pops.
From what i can tell, he only had one show, A pop-up gallery in the east village, And the reviews were not kind.
Por lo que puedo decir, solo tuvo una exposición, una galería para artistas emergentes en el East Village, y las críticas no fueron amables.
Sounds like tango's about to pop out a bun.
Parece que tango está a punto de soltar un bollito.
And a lot of... I feel a lot of artists, pop artists especially, sort of infringe upon... responsibilities that just aren't theirs, in terms of their audience, maintaining their audience at an emotional level.
Hay muchos artistas, sobre todo los del pop, que cargan a su público con responsabilidades que no son suyas, manteniéndolo a nivel emotivo.
Yeah! Let's pop some Cris in this mo'!
¡ Abramos una botella de champán Cristal!
- -Pop his ass!
- ¡ Reviéntalo!
Oh, I'd be happy to pop the hood and then secretly call my mechanic.
Oh, yo estaría feliz de estallar la capilla Y luego en secreto llamar a mi mecánico.
Easy, you're gonna pop a stitch.
Fácil, usted va a estallar una puntada.
Uh, I had Pop-Tarts with the kids.
Uh, tuve Pop-Tarts con los niños.
Okay, two-feet radius until you pop a Tic Tac.
De acuerdo, de dos pies de radio hasta que usted hace estallar un Tic Tac.
I don't pop my cork for every man I see!
¡ No hago estallar mi corcho por cada hombre que veo!
Okay, pop the clutch.
Pisa el embrague.
Did you pop the question?
¿ Sabía usted hace estallar la pregunta?
Pop her open.
Pop ella abierta.
Yeah, I guess we can pop down to Bobby's for a nip.
Sí, supongo que podemos llegar donde Bobby por un trago.
* Let's go and pop a few giants *
* Vamos a reventar unos cuantos gigantes *
I'm surprised the baby didn't pop out days ago, the way you've been strumming your guitar.
Me sorprende que el bebé no haya salido hace días, por la manera en que has estado tocando tu guitarra.
I'm gonna think about ways on how to make your eyes really pop and make you really cute.
Pensaré en modos de resaltar tus ojos para que quedes bonita.
One pop and she down.
Caería al primer golpe.
Most of the guards eat Hot Pockets or S'mores Pop Tarts, but you're a gourmet.
Casi todos los guardias comen porquerías envasadas, pero tú eres gourmet.
Oh, Pop can scrape that together overnight.
Papá puede tenerlo para mañana.
Right, Pop?
¿ Verdad, papá?
Why didn't you get a Bomb Pop, man?
¿ Por que no te compraste un "Bomb Pop"?
I don't know. I was just making a Pop-Tart bagel sandwich.
Estaba haciendo un sándwich de bagel Pop-Tart.
The Pop-Tarts were the bread, and the bagel was the meat.
Las Pop-Tarts eran el pan, y el bagel era la carne.
popper 83
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppet 50
poppa 40
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39
pop it 57
poppie 19
pop goes the weasel 18
popsicles 20
poppet 50
poppa 40
pop the hood 17
pop the trunk 47
poppycock 39