Prove it to me Çeviri İspanyolca
904 parallel translation
Alright, just prove it to me.
Muy bien, ¡ demuéstramelo!
Prove it to me.
Pruébemelo.
If you prove it to me 100 times, I still won't believe it.
¿ No sabías que había vendido su alma por ella? No creo que Ronnie desertara.
Prove it to me in black and white.
Quiero ver algún documento.
Prove it to me.
Demuéstramelo a mí.
Dear Maria, I go with Dr. Johannes to attempt the north face because it leaves me no peace I want to prove that I can achieve something, too Don't be angry, we'll be back this evening and hopefully we'll stay alone after that.
Querida María, parto con el Dr. Johannes para intentar subir la cara norte porque no me la saco de la cabeza. Quiero probar que también puedo conseguir alguna hazaña. No te enfades, estaré de vuelta al atardecer y, con un poco de suerte después estaremos a solas.
Now, let me prove it to you.
Ahora, deja que te lo demuestre.
I brought it along with me. Just to prove to myself that the Swami is bogus.
La llevo simplemente para demostrarme que ese Swami es puro cuento.
Then why are you afraid to let me prove it?
¿ Entonces por qué tienes miedo de que te lo pruebe?
You want me to prove it?
¿ Pruebas? ¿ Necesita pruebas?
You want me to prove it?
¿ Quiere pruebas?
No matter what they do to me, I'll survive and prove it.
No me importa lo que me hagan. Sobreviviré y lo probaré.
Let me prove it to you in black and white.
Os lo probaré paso a paso.
- Please give me the chance to prove it, sir.
- Deme la oportunidad de demostrarlo.
As I don't know much about this sort of thing... but it just occurred to me that maybe you could prove to your brother-in-law... that you've got an in with the cops by warning him that there's gonna be a raid.
No entiendo mucho de estas cosas... pero se me acaba de ocurrir que puedes demostrarle a tu cuñado... que tienes a la policía comprada diciéndole que van a hacer una redada.
I don't mind if I only knew that all the pain and suffering I have to bear would prove to you how much I love you, my angel you've really burned my tongue, it hurts a lot
A mí no me quema. Oye, si al menos supiera que todas la penas y torturas que tengo que aguantar te demostraran... cuánto te quiero, ángel mío... ¡ me has quemado la lengua de verdad, cómo me duele, ay!
I could prove to you by the laws of relativity that it was not I who ran into the signpost, but that it was the signpost which ran...
Puedo demostrarle por la ley de la relatividad... que no fui yo el que chocó el poste... sino que fue el poste el que me...
It doesn't prove anything to me, but the police might think differently.
A mí no me prueba nada, pero quizá a la policía, sí.
It'd be a pleasure. You want me to prove it?
- Será un placer. ¿ Se lo demuestro?
My dear boy, this is an immense relief to me... and I trust it may prove an equally good thing for the country.
Hijo mío, eso me supone un gran alivio, y confío en que para el país sea algo igualmente bueno.
Give me a minute and I'll prove it to you.
Deme un minuto y se lo demostraré.
Would you want me to prove it?
¿ Querrías que te lo demostrara?
But I know I look like Hitler, and I'm going to prove it right now.
Pero sé que me parezco a Hitler, y se lo voy a demostrar ahora mismo.
It will give me a chance to prove certain theories of mine.
Tendré oportunidad de probar ciertas teorías mías.
For 18 years I've been to sea - I can prove it anytime!
¡ Me fui a la mar con 18 años,... eso puedo demostrarlo!
Shall I produce X-ray pictures to prove it?
¿ Necesita que me haga unos rayos X para demostrárselo?
- Oh, you want me to prove it to you?
- ¿ Quiere que se lo demuestre?
I didn't know what it meant when Mr. Joppe came to see me and asked me to help him prove that Jarnac had been killed.
No lo comprendí cuando el señor Jarnac vino a pedirme que le ayudara a probar que habían matado a Jarnac.
To prove it, I shall have the spirit do my bidding.
Y para demostrarlo, haré que el espíritu me obedezca.
Don't tell me you've got a ticket to prove it.
No me diga que tiene un billete que lo demuestra.
- So that it would prove something if you made love to me.
- Lo cual demostraría algo si me hacía el amor.
I know you don't believe me and you're trying valiantly to humor me... but I'm going to prove it to you.
Sé que no lo crees y que intentas seguirme la corriente... pero, voy a demostrártelo.
But it's time for me to prove to be warrior.
Pero es hora de que demuestre que soy un guerrero.
And gave myself up to you. Doesn't that prove it? There's no reason to lie for Johnny.
He venido aquí voluntariamente,... y me he entregado, ¿ eso no prueba nada?
It will be very easy for me to prove.
Me resultará muy fácil probarlo.
I had to make you prove it the hard way, to ever really know.
Tuve que arrastrarte al camino más difícil para que me convencieras.
- Not if they're trying to prove it was me.
- No, si intentan demostrar que fui yo.
Not me, I'm a heel, a certified heel. I got documents to prove it.
A mí no, yo soy un canalla un ser despreciable, tengo documentos que lo prueban.
Want me to prove it?
- ¿ Quiere la prueba?
I find it a little difficult to be taken in, ladies and gentlemen... because I happen to be the fellow who paid for the bonnet... and here's the receipt to prove it.
Resulta difícil que me engañen, señoras y señores, porque resulta que soy el que pagó el sombrero... y aquí tengo el recibo.
I have many years behind me to prove it.
Tengo muchos años de experiencia para probarlo.
How much would it cost me to have the lake dragged and prove it to you?
¿ Cuánto me costaría dragar el canal para probárselo?
If they look me up. I've been everything from cardsharp to a confidence man and a record to prove it.
Si me investigaran verían que he sido un gran timador, con un historial que lo demuestra.
You don't have to prove it to me, curtis. I know that.
Conmigo no tienes que procurarlo.
Please, give me a chance to prove it.
Por favor, denme la oportunidad de probarlo.
Who'd he prove it to? - Not to me, he didn't.
¿ A quién se lo ha demostrado?
Then I suppose it's mine in which case I see no point in you poking at me to prove what you already know
Entonces supongo que es mía. En cuyo caso no veo sentido en demostrar lo que ya sabe.
And if you don't... drink it to prove I'm wrong.
Y se no me comprendes. A ver tometala tú. Para ver que estoy equivocado.
How many times do you want me to prove it?
¿ Cuántas veces quiere que lo demuestre?
Is't come to this? Make me to see't, or at the least so prove it that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on or woe upon thy life!
- Házmelo ver o, por lo menos, demuéstramelo de modo que en la prueba no haya gancho ni aro en que colgar una duda o, ¡ ay de ti!
Look, come with me, and I'll prove it to you.
Venga conmigo y se lo demostraré.
prove it 548
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
prove 18
provenza 109
proverbs 19
prove me wrong 30
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
prove 18
provenza 109
proverbs 19
prove me wrong 30