Prove me wrong Çeviri İspanyolca
307 parallel translation
I may tell myself that they haven't but the pictures will prove me wrong.
Puedo decirme a mí mismo que no, pero las fotos probarán mi error.
You'd like to prove me wrong, wouldn't you?
Te gustaría que me equivocara, ¿ no?
Because I accused you unjustly, you were determined to prove me wrong.
Os acusé injustamente, así que te decidiste a demostrar mi error.
In order to prove me wrong, you closed the door and left me in there alone?
¿ Y que, para probarme que no era cierto usted cerró la puerta y me dejó ahí solo?
And Duchemin is not going to prove me wrong.
¡ No vaya a ser que Duchemin se haga presente para contrariarme!
- You're not doing very much to prove me wrong.
- Pues entonces pruébelo.
Don't prove me wrong, Larry.
No me contradigas, Larry.
Try and prove me wrong!
¿ Podéis probar lo contrario?
Prove me wrong.
Demuéstrame que estoy equivocado.
We're going to prove me wrong, I hope.
A probar que estaba equivocado, espero.
You fucking new guys will do everything to prove me wrong.
Pero los nuevos haréis todo lo posible para que me equivoque.
Do me a favor and prove me wrong.
Házme un favor y prueba que estoy equivocado.
I want you to prove me wrong.
Quiero que veas que tengo razon.
Go ahead. Prove me wrong.
Demuestra que estoy equivocado.
Who's going to prove me wrong?
Quién va a probar que me equivoco?
Prove me wrong.
Demuéstreme que me equivoco.
- None of you are. Your job is twofold : to try out and to prove me wrong.
Su trabajo aquí es doble... probarse y demostrarme que estaba equivocado.
Prove me wrong.
¡ Desmiénteme!
Prove me wrong, kids.
Demuéstrenme que me equivoco, niños.
Prove me wrong.
Demuéstrenlo.
Only time will serve to prove me wrong.
Sólo el tiempo probará que me equivoco.
- Oh, big time. - You prove me wrong, I'm easy.
Warren, si me equivoco,
But a crossbow bolt to the throat and a fall of several thousand feet may prove me wrong, eh?
Pero una flecha de ballesta en el cuello y una caída de varios miles de metros podrían demostrar que estoy equivocado, ¿ eh?
Why don't you come out here and prove me wrong?
Ven aquí y demuéstrame que estoy equivocado.
So prove me wrong.
- Demuestra que estoy equivocada.
But stop trying to prove me wrong.
Pero deja de tratar de probar que estoy equivocada.
Prove me wrong.
Prueba que me equivoco.
"Dear Mr Blake, when you called me a poor sport, I was too angry to argue, but now I've had a chance to cool off and I'd like to prove to you that you are wrong."
" Querido Sr Blake, cuando me llamó pobre incomprendida, estaba demasiado enfadada para responderle, pero ahora he tenido la posibilidad de reflexionar y me gustaría demostrarle que está equivocado.
The very honesty of your behaviour would appear to me to prove them wrong.
La sola honradez de su comportamiento me bastaría como prueba de su error.
And if you don't... drink it to prove I'm wrong.
Y se no me comprendes. A ver tometala tú. Para ver que estoy equivocado.
Simon always told me I was wrong about you, but he had to lose his life to prove it to me.
Simon siempre me decía que me equivocaba con usted,... pero tuvo que perder la vida para demostrármelo.
But there's a darn side more wrong with you than there is with me and I'll prove it to you.
Pero usted está en peor estado que yo, y se lo demostraré.
- Well, I couldn't prove you're wrong of course, sir, but some fellow criminologists including some behavior scientists, have begun to make me believe we've all been putting too much emphasis on environment and too little on heredity.
Siempre. No podría probarle su error. Pero otros criminólogos y peritos en conducta humana me hacen creer que damos excesiva importancia al ambiente.
You want the figures to prove you right and me wrong, whereas I want...
Vd. sólo aduce las razones que le convienen y se olvida del resto.
Prove to me, if you can, that I was wrong.
Demuéstrame, si puedes, que me equivoqué.
Look, if you're trying to prove that I'm a bad son and he's a wise father.. with his hat on and chickens in his bedroom, you are wrong tonight! I'm not lying, I'm happy, happy!
Si lo que quieres es demostrarme que soy un hijo desagradecido y él un padre razonable con sus gallinas y el sombrero puesto, te has equivocado, porque estoy alegre, no me convences.
Then prove to me I'm wrong.
Pruébame que estoy equivocado.
I'm trying to prove to these underage cynics that they're wrong about me and you're not.
Trato de demostrar a estos menores cínicos que están equivocados conmigo y tú no.
Look, will you believe me if I prove you're wrong?
Mira... Me creerás si te pruebo que estás equivocado?
We know why Blakelock picked me for this job. I'll prove he's wrong.
Demostraré a Blakelock que se equivocó al asignarme este trabajo.
One day she will prove everything I just said wrong.
Un día ella probará que me equivoqué en todo lo que dije.
Frank Shaw turned me down, but I can prove him wrong.
Frank Shaw me rechazó, pero le mostraré que se equivoca
I'd be very happy, sir, if you could prove I was wrong.
Me alegraría, señor, si usted pudiera demostrarme que estoy equivocado.
I've struggled all my life to prove them wrong.
Me pase toda la vida demostrando lo contrario
I would like to give you an opportunity to prove this wrong.
Pero me gustaría darle una oportunidad para probar que eso no es cierto.
In fact, I used to go out of my way to prove my mother wrong, that I wasn't cut out to be the best anything, I could only be me.
Me esforzaba en demostrar que mi madre estaba equivocada. Yo no había nacido para ser la mejor. Sólo podía ser yo misma.
Prove to me that the way I brought you up wasn't wrong, that my mother wasn't wrong, that what she found was wonderful, that it was worth everything.
Así que adelante. Pruébame... que no me equivoqué al educarte.
You dared me to prove you wrong.
Se atrevió a demostrar que me equivocaba.
I know that, but Rom is convinced all humans look down upon Ferengi and by allowing me to come on this trip you can prove him wrong.
Eso ya lo sé, pero Rom está convencido de que los humanos se creen superiores a los ferengi y de que si me dejara ir en este viaje usted le podría demostrar que no está en lo cierto.
Call them. Prove to me I'm wrong.
Oh bien, muy bien. ¿ Por qué no los llamas a ellos?
- It's not? Prove me wrong, Jen.
Entonces, ¿ por qué nos invitaste?
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
prove 18
provenza 109
prove it 548
prove it to me 23
proverbs 19
wrong floor 19
wrong again 87
prove 18
provenza 109
prove it 548
prove it to me 23
proverbs 19