English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / To meet you

To meet you Çeviri İspanyolca

49,766 parallel translation
Nice to meet you.
Mucho gusto.
It's good to meet you. Detective.
Es un placer conocerla.
I'm just so jazzed to meet you, sir.
Estoy extasiado de conocerlo, señor.
Lovely to meet you all.
Es un placer conocerlos.
- Nice to meet you, Ward.
- Encantado, Ward.
Nice to meet you, Professor Chan
Encantada de conocerle, Prof. Chan.
- Nice to meet you
Mucho gusto.
Please to meet you
- ¡ Mucho gusto!
Honour to meet you
- Un honor conocerla.
- Nice to meet you
- Encantada.
Nice to meet you.
Encantado. - Hola.
I have waited so long to meet you.
Esperé mucho tiempo para conocerte.
- It was nice to meet you.
- Fue un placer conocerte.
- Nice to meet you.
- Gusto en conocerla.
- Nice to meet you.
- Encantada.
All right, well, it's nice to meet you.
Muy bien, vale, ha sido un placer conocerte.
All right, nice to meet you.
Muy bien, encantada.
It's nice to meet you, Matthew.
Encantada de conocerte, Matthew.
I wanted to meet you.
Quería conocerte.
Nice to meet you.
Gusto en conocerla.
Nice to meet you.
Encantado de conocerte.
Time for you to meet yours of our agreement!
¡ Tiempo para conocer a los suyos de nuestro acuerdo!
Hi, hi. - Nice to meet you.
- Mucho gusto.
- Nice to meet you.
- Mucho gusto.
I need Stigwood and this downtown crowd to meet you, one-on-one.
Necesito que Stigwood y su gente te conozcan cara a cara.
- Honored to meet you, Dean Grant.
- Es un honor, decano Grant.
- Pleasure to meet you.
- Un placer conocerte.
- Nice to meet you.
- Es un gusto.
I will risk my life to meet you up there.
Arriesgaré mi vida para verte allá.
Pleasure to meet you, Mr. Martin.
Placer conocerlo, Sr. Martin.
Nice to meet you, Martin.
Gusto en conocerte, Martin.
It's a pleasure to meet you, sir.
Es un placer conocerlo, señor.
I'll meet you somewhere, but I can't talk to you here.
Nos reuniremos en otro lugar, pero no puedo hablarle aquí.
Nice to meet you
- Mucho gusto.
Besides, I want you to meet someone.
Y quiero que conozcas a alguien.
- There's someone that you need to meet.
- Debes conocer a alguien.
- Nice to meet you.
- Encantada de conocerte.
Um, so, Mandy, um, we have brought you here, uh, to meet a gentleman.
Mandy, te hemos traído aquí para que conozcas a un caballero.
Honey, I'd like you to meet the sklar family.
Hola. Cariño, me gustaría que conocieras a la familia Sklar.
Would you like to meet'em?
¿ Quieres conocerles?
Did you tell him to meet us here?
¿ Le dijiste que nos encontrara aquí?
Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you?
¿ Por qué me traes con la mujer que te sedujo y abusó de ti?
I've even borrowed money from people I would never want you to meet.
Incluso le he pedido dinero a gente que preferiría que nunca conocieras.
Some people I want you to meet. They'll be on your team moving forward.
Quiero presentarte a gente que será parte de tu equipo.
♪ I'm warming up To meet the devil in you tonight ♪
Me estoy preparando Para conocer al diablo que hay en ti
♪ I'm warming up To meet the devil in you tonight ♪
Me estoy preparando Para conocer al diablo que hay en ti
♪ I'm warming up to meet the devil In you tonight ♪
Me estoy preparando para conocer Al diablo que hay en ti
I'll be here when you're ready to meet Roy.
Vendré cuando puedas ver a Roy.
The man you're about to meet has the keys to this yard.
El hombre al que vas a conocer tiene las llaves de este patio.
So great to finally meet you.
Tan grande que finalmente conocerla.
You know, I bet i can get my dealer to come meet us.
Ya sabes, apuesto a que puedo conseguir mi distribuidor para venir a conocernos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]