Pull it Çeviri İspanyolca
8,585 parallel translation
Gotta say, none of us in the PTA thought you could pull it off.
Tengo que decir, que nadie de la AMPA pensaba que podrías conseguirlo.
You'll pull it out, Vin.
Lo conseguirás, Vin.
Don't pull it.
No tires de él.
Say you're sorry, motherfucker, or I'll pull it off.
Di que lo sientes, cabrón, o te la arranco.
Ok, on my go, you'll pull it up, you'll turn it clockwise, push it back down. You understand?
Vale, cuando yo te diga, tiras de ella hacia arriba, la giras a la derecha, y la empujas hacia bajo. ¿ Has entendido?
I didn't think you could pull it off.
No creí que pudieras lograrlo.
You make it sound so easy, but if you and Audrey can pull it off...
Haces que parezca tan fácil, pero si tú y Audrey pueden lograrlo...
Pull it out at parties.
Tire de él en las fiestas.
Pull it up!
¡ Levántala!
Now we just gotta pull it off if we want to survive till sunlight.
Ahora sólo debemos sobrevivir hasta el amanecer. - Acérquense a la luz.
This is gonna get to a bad place really fast, a place that we're not gonna be able to pull it back from, Glenn. - Put it down.
Las cosas van a dar un giro a peor bastante rápido, un giro que no vamos a poder arreglar, Glenn.
Have the computer pull it all up.
- Haz que el ordenador lo coja todo.
We have to pull it down now.
Tenemos que tirarla ahora mismo.
Find it fast, pull it down now.
- Encuéntralo rápido, ciérralo ya.
- I'll pull it out through her lower womb.
- Jalaré a través de su bajo vientre.
Pull it!
¡ Tíralas!
I saw them pull it out of the water.
Vi como lo sacaban del agua.
But i don't think i can pull it off on my own.
Ya ha perdido el control una vez.
I got to get Mario and Gabe to help me pull it out.
Fui por Mario y Gabe para que me ayudaran a sacársela.
Oh, let's pull it up, shall we?
Vamos a verla, ¿ vale?
Vegans can pull it off with tofu, so why can't I do it with brains?
Los veganos pueden solucionarlo con tofu, ¿ por qué no puedo hacerlo con cerebros?
- Pull it together!
- ¡ Resiste!
If you have any cabbage, I'd pull it out lickety.
Si tienes algo de col, la arrancaría rápidamente.
Someone inside the room is going to pull back the blind, and you're going to see a table with a body on it.
Alguien dentro del cuarto va a subir la cortina y va a ver una mesa con un cuerpo.
And I either pull Longo or Chema and I ram it through.
Y conseguiré o bien a Longo o a Chema y tiro con eso.
They'll send a tech to fix it or reroute it or pull out some other weapon we don't even know about.
Enviarán un técnico para arreglarlo o redireccionarlo o sacarán alguna otra arma que ni siquiera conocemos.
It's really fun to come home every now and again and coach a glee club or... in my case, help your mom use her grabber tool to pull a box of cereal off the top of the fridge,
Es muy divertido volver a casa una y otra vez y entrenar un Glee Club o... en mi caso, ayudar a tu madre a usar un agarrador para coger una caja de cereales de lo alto del frigorífico,
Look, it's hard enough to pull on a white hat and forget everybody.
Mira, bastante difícil es ya el haberme convertido en un hacker de sombrero blanco y olvidarme de todos.
Raven, pull up screen four, rewind it.
Raven, pantalla número cuatro, rebobina.
You can't pull me off it.
No me puedes sacar.
I insist. And the second one says, don't you tell me what to do, and they both pull their swords and they go at it until they kill each other.
Y el segundo dice, no me dices lo que debe hacer, y ambos tire sus espadas y que van en ella hasta que se matan unos a otros.
Pull the pin at the top and then aim it at the base of the fire.
Sacad el clavo de arriba y luego apuntad a la base de las llamas.
Pull any shit, I'll flip your "off" switch. You got it?
Intenta algo y te matare ¿ Entendiste?
Came off him in one of the workmen's hands as he tried to pull the thing out of the water before he realised what it was he'd grabbed hold of.
Se cayó de él en las manos de un trabajador mientras trataba de sacarlo del agua antes de darse cuenta qué estaba agarrando.
I'm hanging with my guy Charlie, you walk up, you pull a gun, I'm gonna take it from you.
Si estoy hablando con mi amigo Charlie y vienes con una pistola, te la quitaré.
It's good that you can pull.
Yo también. Es bueno que pueda tirar de eso.
Can I... see what it feels like to pull the trigger?
¿ Puedo... ver cómo se siente al halar el gatillo?
I was able to rebuild it and pull off the unique I.D. number.
Fui capaz de reconstruirlo y sacar el número de identificación único.
It's not that hard to pull off.
No es tan difícil de lograr.
Maybe it's a muscle pull.
Tal vez sea un tirón muscular.
But if you think there's nothing in it, by all means, pull the divers out of the water.
Pero si crees que no hay nada, por supuesto, saca los buzos del agua.
No. Whatever you're about to pull, if it's for D'avin, there are other ways to scratch that itch.
Lo que sea que tratas de hacer, si es por D'avin hay otras maneras de hacerlo.
Now, remember, when you get over to the other side, pull the second rope so it's tight.
Recuerda, cuando llegues al otro lado, tira de la otra cuerda para que se ponga tensa.
It's gonna take a voice with true spiritual conviction To pull this off.
Se va a necesitar una voz con verdadera convicción espiritual para lograr esto.
What does it take to pull this off?
¿ Qué hace falta para hacer esto?
We pull that thread, see what it unravels.
Tiremos del hilo, veamos qué revela.
It looks like the dog got ahold of this before the owner could pull him off it.
Parece ser que el perro logró agarrar esto antes de que la dueña pudiera hacer nada.
I like it when you pull my hair.
Me gusta cuando me jalas el pelo.
- Just point it and pull the trigger.
Apuntas y gatillas a lo que quieres...
He ended up with three broken ribs and it took four people to pull Joe off him.
Terminó con tres costillas rotas y se necesitó a 4 personas para separarlo.
Sir... no, it's one thing to pull rank on a full local cops.
Señor... no, una cosa es para poner en fila a toda la policía local.
pull it out 74
pull it up 53
pull it down 24
pull it back 34
pull it together 86
pull it over 17
pull it in 16
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
pull it up 53
pull it down 24
pull it back 34
pull it together 86
pull it over 17
pull it in 16
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387