Pål Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
A film by PÅL SLETAUNE
Un film de PÅL SLETAUNE
You came with Pål, didn't you?
Viniste con Pal, ¿ no?
This is Yngve and Pål Ole.
Este es Yngve y Pal Ole.
And now we hear Pål, Lena and Johnny perform - - Påls dad's own song called "Brännö Serenade".
Y ahora vamos a escuchar a Pål, Lena y Johnny interpretar... una canción del padre de Pål que se llama...
Pål, the guy with glasses to have it here. Goettingen!
Este es para Pål el chico con gafas. ¡ Bueno!
- Eva, Lena, Pål.
Eva, Lena, Pål.
- Hello, Pål.
- Hola, Pål.
Mojito, pal?
¿ Mojito, Pål?
This is Pål.
Este es Pål.
- Hello, Pål! Everything is good with you?
- Hola, Pål ¿ Estás bien?
You are now Paul, but not Pål from Hising without Paul Weller, and he fuckar Never on stage, okay?
Ahora eres Paul, pero no el Paul de Hisingen... sino Paul Weller, el nunca la caga en escena, ¿ Bueno?
Pål!
¡ Pål!
This is my best friend Pål.
Este es mi mejor amigo Pål.
Run. Pål!
¡ Pål!
Pål?
¿ Pål?
- Is Pål there?
- ¿ Está ahí Pål?
But you, Pål, wait...
Pero Pål, espera...
Pål sings She cuts her wrist in the sunlight for she says she's already seen Spain and the world does not deserve you
Se corta en la muñeca a la luz del sol, # # porque dice que ya ha visto España, # # y el mundo no te merece. #
Perform hell, Pål!
¡ Maldita sea, todos fuera! ¡ Pål!
- It's gone, buffing gone.
- Ya no está. Eliminado - ¡ Maldita sea, Pål!
Hi this is Pål.
Hola, este es Pål.
Pål, I hate you, you fucking idiot, you understand that?
Pål, te odio, jodido idiota, ¿ no te das cuenta? No seas...
Do not... Do not be like me, Pål.
Nunca debes ser como yo, Pål.
She is a fucking cunt! Pål, when you here this, so call me.
Pål, llámame cuando escuches esto.
- Pål. Pål!
- Pål. ¡ Pål!
Pål, what time was it when you went into town?
Oye, ¿ qué hora era cuando se fueron al centro?
- But hell, Pål!
¿ Te das cuenta de cuanto dinero es?
- Pål.
- Pål.
- Pål?
- ¿ Pål?