Quicksilver Çeviri İspanyolca
98 parallel translation
You are like Quecksilber ( quicksilver ).
¡ Eres mercurio auténtico!
Ah, life and money both behave like... loose quicksilver in a nest of cracks.
la mejor casa de la ciudad. La vida y el dinero desaparecen como el mercurio entre las grietas,
Dick, we've got to get rid of Las Lomas Quicksilver as soon as possible.
Dick, tenemos que deshacernos de Las Lomas Quicksilver cuanto antes.
Las Lomas Quicksilver.
Las Lomas Quicksilver.
Hi-ho, Quicksilver!
Ya, Quicksilver.
Ever hear of Las Lomas Quicksilver?
¿ Has oído hablar de Las Lomas Quicksilver?
Well, it's Las Lomas Quicksilver preferred.
Acciones preferentes de Las Lomas Quicksilver.
Las Lomas Quicksilver?
¿ Las Lomas Quicksilver?
Mr. Prichard took 5,000 of that Quicksilver.
El Sr. Prichard compró 5.000 de Quicksilver.
All right, Steve, let's get back to Quicksilver.
Bien, Steve, volvamos a lo de Quicksilver.
But there's quicksilver somewhere in New Mexico, and somebody is liable to find it.
Pero hay plata en alguna parte de Nuevo México, y alguien va a encontrarla.
Quicksilver?
- Quicksilver?
Quicksilver stinks.
Quicksilver apesta.
Could it have been Los Lomas Quicksilver?
¿ Sería Las Lomas Quicksilver?
Ah, life and money both behave like loose quicksilver in a nest of cracks.
La vida y el dinero se comportan como mercurio suelto en un nido con grietas.
Quicksilver.
Mercurio.
The hooves of his sorrel, Quicksilver, going ta-pocketa, ta-pocketa...
Los cascos de su alazán, Quicksilver, hacían ta-póketa, ta-póketa...
whose effect holds such an enmity with blood of man... that swift as quicksilver it courses through the natural gates... and alleys of the body.
cuyo efecto tan pernicioso es para la sangre humana, que con la velocidad del azogue atraviesa las puertas del cuerpo y sus vías naturales.
" She was light, quicksilver, efflorescing!
"Fue liviana, azogue, eflorescente."
Freedom is made of quicksilver sometimes.
La libertad a veces está hecha de mercurio.
We're quicksilver, a fleeting shadow, a distant sound.
Somos mercurio, una sombra efímera, un sonido distante.
- Your beloved husband-to-be so anxious to be worthy of your love, drank a potion of quicksilver and sulphur - the elixir of life and eternal youth - and expired.
- Tu querido prometido estaba tan ansioso de ser digno de tu amor, que bebió una poción de mercurio y azufre, elixir de vida y juventud eterna, y se murió.
What are you, quicksilver?
Me estás mareando. - Sí, cariño.
No, it's quicksilver - it gets through the pores.
No, es por el mercurio - se cuela a través de los poros.
Or open his mouth, and pour quicksilver down.
o a abrirle la boca y verter mercurio en ella.
it transmits light with reflection and slows the movement of other bodies, as demonstrated by the descent of the quicksilver.
transmite la luz con reflexión y hace más lento el movimiento de otros cuerpos, como lo demuestra el descenso del azogue.
Oh, that's quicksilver, mercury, whatever you wish to call it.
Ah, eso es azogue, mercurio, como quieras llamarlo.
The sands of time run like quicksilver.
La arena del tiempo corre como mercurio.
It's like quicksilver.
El material es ligero.
that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body and with a sudden vigour it doth possess and curd, like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood :
Y en mis oídos vertió el destilado leproso cuyo efecto es tan enemigo de la sangre humana que rápido como el mercurio atraviesa las puertas naturales y callejas del cuerpo y con súbito vigor posee y cuaja como impaciente excremento en la leche, la delgada y sana sangre :
That it was like quicksilver, always promising next time.
Que era como el mercurio, siempre escurriéndose hasta la próxima vez.
- Quicksilver, quick or dead...
- A vida o a muerte.
- Quicksilver.
- Quicksilver.
Yeah, Quicksilver.
Si, Quicksilver.
- No, Quicksilver, you couldn't. - That's not fair then.
- No, Flecha Plateada, no puedes.
No pleasing some horses. Hi ho, Quicksilver!
Algunos caballos nunca están contentos. ¡ Arre, Flecha Plateada!
Moves like quicksilver, eh, Mickey?
Movimientos como el mercurio, eh, Mickey?
Surely a mind as quicksilver as your own can grasp the complicated position that we're in.
Una mente tan sagaz como la tuya entenderá la difícil posición en que nos encontramos.
Whatever happened to quicksilver and light as air?
¿ Qué fue del mercurio y la liviandad del aire?
Quicksilver, Wolfsbane.
Quicksilver y Wolfsbane.
The boy was poisoned with quicksilver. - Right. Quicksilver is mercury.
Esos chicos han sido envenenados con mercurio.
Sleeping within mine orchard, my custom always in the afternoon upon my secure hour thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial and in the porches of mine ears did pour the leprous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body and with a sudden vigor it doth posset and curd, like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood.
Durmiendo en mi jardín, como acostumbraba por la tarde a esa hora insospechada tu tío se acercó sigiloso con jugo de esencia ponzoñosa en un frasco y en los portales de mi oído vertió el elixir ulcerante cuyo efecto es tan perjudicial a la sangre de un hombre que, veloz como el mercurio recorre los orificios y conductos naturales del cuerpo y con repentina fuerza lo posee y coagula, como gotas de cuajo en la leche, la sangre más pura y robusta.
Quicksilver!
¡ Quicksilver!
You'll need some of her hair... a little quicksilver, and... some aqua fortis.
Necesitaremos un poco de su pelo, algo de mercurio y aguafuerte.
- Call me Quicksilver.
- Llámame Quicksilver.
- Not so fast now, are you, Quicksilver?
No tan rápido ahora, ¿ verdad Quicksilver?
Me and Toad and Blob and Quicksilver here we're all mutants.
Yo, Sapo, Mole y Mercurio somos mutantes.
- Quicksilver?
- ¿ Mercurio?
You know what quicksilver is?
¿ Sabe lo que es el azogue?
Quicksilver?
Mercurio.
Kept him from sleep, fed him quicksilver... poison.
- Veneno. En su crecimiento.
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35