English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Ring

Ring Çeviri İspanyolca

36,220 parallel translation
All right, I got to go get the ring from GiGi.
Está bien, me tengo que ir conseguir el anillo de Gigi.
No, this ring is no joke.
No, este anillo no es una broma.
Tyler got the ring?
Tyler se llevó el anillo?
Not gonna saying yes in the hallway at work without a ring on my finger.
No aceptaré en el pasillo donde trabajamos... sin un anillo en mi dedo.
You want the beach and the sunset with the ring.
Y el anillo lo quieres en la playa al atardecer.
I'd like to say it's nostalgia, but every time I think of throwing anything away my ears start to ring and I get butterflies in my stomach.
Quisiera decir que por nostalgia. Pero cuando pienso en botar algo mis oídos suenan y siento mariposas en el estómago.
With this stain, I can extrapolate her ring size in five minutes.
Con esta mancha, puedo extrapolar su tamaño de anillo en cinco minutos.
When I was little, I was obsessed with Ring-Dings.
Cuando era pequeña, estaba obsesionada con los Ring-Dings.
So she sat me down and she made me eat them for days and weeks until just the thought of a Ring-Ding made me want to puke.
Así que se sentó y me hizo Ring-Ding más, me daba ganas de vomitar.
The Texas truth-teller is throwing his hat into the ring.
El sincero hombre de Texas se está proponiendo como candidato.
Oh, my God... that ring.
Oh, Dios mío... ese anillo.
Whose engagement ring did you return because he was the head of the Senate Intel Committee and your father felt threatened by him?
De quien era el aillo que devolviste porque era la cabeza del Itei Comité del Senado y tu padre se sentía amenazado por él?
Lance gave me his mother's ring,
Lanza me dio el anillo de su madre,
‐ Get ready to ‐ ‐ ring the doorbell.
‐ Oh, ¿ sí? ‐ Prepárese para ‐ ‐ tocar el timbre.
Ring the doorbell!
‐ ¡ Toque el timbre!
I mean, this ring is worth 5,000.
A ver, este anillo vale unos cinco mil,
I just need to verify the authenticity of this ring.
Solo tengo que verificar la autenticidad de este anillo.
Ring in sick.
Di que estás enfermo.
I have to be here for a tux fitting and a meeting with a napkin ring genius.
Yo tengo que quedarme aquí para probarme el esmoquin, y tengo una reunión con un genio de los servilleteros.
Woman running the extortion ring texted him to arrange a meet.
La mujer que organizó el círculo extorsivo le envió un mensaje para encontrarse.
I mean.... when I saw Yvonne's ring, I just... You know, even if you're happy for the person there's just this, like, dull ache.
Cuando vi el anillo de Yvonne, yo... sabes, aunque estés feliz por la persona está ese... dolor sordo.
Maybe you can start by figuring out why you're wearing one guy's ring when you might have feelings for another.
Quizá puedas empezar por averiguar por qué llevas el anillo de un tío cuando quizá sientas algo por otro.
I gave Jordan his ring back and I bought a fake one so I wouldn't have to tell people the truth.
Le devolví a Jordan su anillo y compré uno falso para no tener que decirle la verdad a la gente.
Maybe you can start by figuring out why you're wearing one guy's ring when you might have feelings for another.
Podrías empezar por averiguar por qué llevas el anillo de un chico cuando puede que tengas sentimientos por otro.
"How quickly can I get a cheap engagement ring?"
¿ Con qué rapidez me van a dar un anillo de compromiso barato?
I'll rip that ring off her cold, dead finger and give it to you.
Quizás sólo cuando la Decana Munsch muera, arrancaré ese anillo de su frio, dedo muerto y te lo de a ti.
We will throw our hat in the ring only to have our offer shot up and down the Valley.
Lanzaremos nuestro sombrero por el aro solo para tener nuestra oferta en el ruedo allá en el Valle.
You still wear your ring, huh?
Aún usas tu anillo, ¿ Cierto?
Does not ring a bell.
Te suena.
I would answer the call, hang up, and it would ring, and hang up, and it would ring, nonstop.
Contestaba, colgaba y volvía a sonar, sin parar.
Back clasps and buckles, and it had a metal ring in the front with snaps.
Volver broches y hebillas, y tenía un anillo de metal en la parte frontal con broches de presión.
A wedding ring. You are a princess and sean will be your prince.
Tú eres una princesa, y Sean será tu príncipe.
Oh one more thing... Do not take this ring off Because it will be extremely painful...
Oh, una cosa más... no te quites el anillo, porque será extremadamente doloroso... para tus hijos.
You should've seen the ring though, too big.
Hubieras visto el anillo. Es enorme.
My championship ring?
¿ Mi anillo del campeonato?
$ 21,000 or I file a report with the FTC that you entered into a negotiation of sale before confirming that I was the legal owner of the ring, resulting in you losing your license.
21.000 dólares o rellenaré un informe para la Comisión Federal de Comercio diciendo que entraste en una negociación de venta antes de confirmar que yo era la dueña legal del anillo, dando lugar a la pérdida de tu licencia.
Mm. You better start saving for a ring.
Deberías empezar a ahorrar para un anillo.
( GROANS ) The broker told me that ring you gave me was nothing but a cubic zirconia!
¡ Aquel comerciante me dijo que el anillo que me regalaste no era nada, un simple trozo de circonio!
♪ Ring-ting-tingling along ♪
* Ring-tin-tintineando *
Like a ring.
Como en un ring.
Ring his bloody neck.
¡ Le arrancaré el puto cuello!
Look, whatever it is, apologize, kiss the ring, and then gently move in with the request, okay?
Mira, lo que sea, discúlpate, bésale el anillo y y después poco a poco pasa al pedido, ¿ está bien?
But that take, especially that gold ring that everybody wants so bad, must be in the other bag.
Pero esos objetos, especialmente ese anillo de oro que todos quieren tan desesperadamente, debe estar en la otra bolsa.
Ivory crosses, marble urns, angels, and a gold ring, which was apparently a gift from King Louie the XIV.
Cruces de marfil, una urna de mármol, ángeles y un anillo de oro, el que aparentemente fue un regalo del rey Luis XIV.
Said he needed it to authenticate some kind of ring he was trying to sell.
Dijo que lo necesitaba para autenticar algún tipo de anillo que estaba intentando vender.
A ring?
Un anillo?
Yeah. Took a proper starving in the ring all right.
Me dieron una buena paliza en el ring.
I heard your phone ring.
Oí sonar tu teléfono.
And that is Cabe's ring.
Y ese es el anillo de Cabe,
And I have to answer Cabe's ring.
Y tengo que responder anillo de Cabe,
‐ Ring the doorbell!
¡ Vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]