English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Rings a bell

Rings a bell Çeviri İspanyolca

466 parallel translation
She rings a bell and stops to pray.
Va agitando una campanilla y a veces se detiene para salmodiar una oración.
That rings a bell.
Me recuerda algo...
Somehow, back in my mind, that "don't touch my feet" rings a bell.
No sé por qué... "no me toquen los pies" me resulta conocido.
Wait a minute. That rings a bell.
Un momento, eso me suena.
The name rings a bell, but not too clearly.
Me suena el nombre.
Cash register, chromium plated, one that rings a bell.
- Una caja registradora cromada.
- Chromium plated, rings a bell.
- Con timbre.
Name rings a bell, no?
Me dice algo, a ti no?
That's weird! Somehow it rings a bell...
Horrible, eso me recuerda algo...
Horodenka, that rings a bell.
Horodenka, eso me suena.
- The name rings a bell.
- El nombre se me hace familiar.
That name rings a bell.
ese nombre me es familiar...
I guess that name rings a bell for some of you?
Supongo que ese nombre les recuerda algo.
Your name rings a bell.
Ya le he oído nombrar.
I'll get myself a refill glance through Gone With the Wind, see if anything rings a bell.
Haré un cambio una ojeada a "Lo que el Viento se llevó", a ver si recuerdo algo.
Rubbing it sets up an electronic impulse that rings a bell in the cellar.
Si lo frotamos, un mecanismo electrónico hace sonar una campana en el sótano.
It rings a bell.
Ha sonado la campana.
The name rings a bell.
Ese nombre me es conocido.
Name rings a bell, but I can't place it.
El nombre me suena, pero no lo recuerdo.
Well, if the cashier rings a bell...
Si el cajero apoya sobre un timbre.
What do you think? Wrap him in a horse blanket till the bell rings.
- Le falta músculo.
The bell rings... you come out fighting'... you mix it up in the middle of the ring.
Suena el gong. sales a pelear.
Mr McCoy is talking about doubling the pot for whoever rings the bell.
Aviso que el sr. McCoy va a doblar la recompensa.
He won't drop it till I tell him - unless the supper bell rings.
No bajará hasta que no se lo diga, a no ser que llamen para cenar.
When your bell rings at 8 : 30, and you open the door instead of Popkin, I come in.
Que al sonar su timbre a las 20 : 30 y al abrir usted la puerta sea yo y no Popkin el que entre.
Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings.
La maestra dice que cada vez que suena una campanilla, le dan las alas a un ángel.
A bell rings, ding ding dong.
La campana hace : ¡ din, don, din!
When the tower bell rings, it means Madonna Camilla is outside the castle.
El tañido de la campana es la señal de que la Sra. Camila está a salvo.
Each choose a man. When the bell rings, strike.
Elijan un hombre y ataquen cuando suene la campana.
Your name is like a golden bell hung in my heart, and when I think of you I tremble, and the bell swings and rings, Roxane! Roxane!
Tu nombre es campana de oro colgada en mi corazón... Roxana.
( Door bell rings )
- Ve a ver quién es, Christina.
( RINGS BELL ) Gentlemen, I'm putting the proposition to a vote, namely, to employ Clint Tollinger in the capacity of town tamer.
Caballeros, someto la propuesta a votación, concretamente, emplear a Clint Tollinger para actuar como domador del pueblo.
It vaguely rings a small bell with me, too.
Me suena vagamente esa historia, también.
Each hour it rings a tiny bell.
Tiene una pequeña campana que suena cada hora.
It rings in my head like a bell!
¡ Me retumba en la cabeza como una campana!
When the Better Business Bureau rings the Christmas bell... the suckers forget there's such a business as murder... and businessmen who make it their exclusive line.
Cuando el Better Business Bureau toca la campana de Navidad... los mamones olvidan que el asesinato es un negocio... y que hay hombres de negocios cuya única actividad es esa.
It is only fitting that Britain today should do honor ( door bell rings ) to the valiant heroes who have made this day possible.
Es justo que Inglaterra hoy rinda honores a los héroes que han hecho posible este día.
Well, I have to go, the bell rings.
Lo sé. Bueno, debo irme, va a sonar la campana.
So... one has a bit of food... Something to drink... every five or ten minutes or so... rings the bell.
Entonces bebes un poco cada 5 o 10 minutos tocas la campana.
That rings a bell.
Me suena.
Two rings. Doesn't it ring a bell?
Dos alianzas. ¿ No te acuerdas?
[Bell Rings] And now, ladies and gentlemen, for the featured match of the evening on our all-star wrestling card, presenting on my left, at 270 pounds, standing 6 foot 4, our local champion, Tarzan McGirk.
Y ahora, damas y caballeros... en el combate principal de la noche con nuestros luchadores estrella... presentamos, a mi izquierda, con 1 23 kilogramos de peso... una altura de un metro y 93 centímetros... a nuestro campeón local, Tarzán McGirk.
[Bell Rings] Ladies and gentlemen, a nonprofessional from the audience, Mr. John Smith versus The Masked Marvel... for $ 50 a minute.
Damas y caballeros, un aficionado del público... el Sr.John Smith, contra el Enmascarado Maravilla... por 50 dólares cada minuto.
[Rings] When this bell rings, you take out dryer, put in clean hamper, get more dirty clothes, put in washer.
Cuando suena esta campana, la saca de la secadora... la pone en el cesto, toma más ropa sucia y la mete a la lavadora.
If you touch them while the pointer is in the white zone, a bell will ring. ( Bell rings )
Si usted los toca cuando la flecha está sobre la zona blanca, suena una campana.
I'M GOING BACK TO THAT BUS STATION, PICK UP HIS TRAIL, AND WHEN THE TIME IS RIGHT, I'LL KILL HIM. - ( bell rings )
Volveré a la estación de autobús, seguiré su rastro y cuando el momento sea indicado, lo mataré.
When the bell rings, you are to turn your papers over in unison.
Cuando suene el timbre, dadle todos la vuelta a los impresos.
This is where the police officer rings the bell and waits to get invited in, right?
Ahora es cuando el policía llama y espera a que le inviten a pasar, ¿ no?
Schubert, if that rings a bell.
Schubert, si te suena.
The streetcar snares, its rumbling dozes, forgetful of the days, but rings its dream-bell, ding-a-ling - so go to sleep now, little Blaise.
El tranvía atrapa, su estruendo dormita, olvidándose de los días, pero hace sonar su timbre del suño, ring-ring - así que ve a dormir, pequeña Blaise.
I've got a bell inside my head that rings to tell me when I must stop drinking.
Tengo una campanilla dentro de mi cabeza que me dice cuando debo dejar de beber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]