English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sand

Sand Çeviri İspanyolca

7,965 parallel translation
Well, most of what I found was silica play sand, Zoysia grass and rust.
La mayor parte de lo que encontré eran restos de arena de sílice, hierba zoysia y óxido.
Line in the sand. Santa Claus does not do the scientific explanation!
Línea en la arena. ¡ Santa Claus no hace la explicación científica!
Sand and sand and sand and sand and sand and sand and good night!
¡ Arena, arena, arena, arena, arena, arena y buenas noches!
I found traces of sand embedded in the surf wax.
He encontrado rastros de arena incrustada en la cera.
It contains a higher ratio of olivine to carbonate than most sand on the island.
Contiene un mayor nivel de carbonato de olivino que la mayoría de arena de la isla.
You got sand, boy.
Tienes valor.
Look, it's easy... all you got to do is clean up the hole, cut a piece of drywall, screw it into the studs, tape the seams, apply the joint compound, and then all you got to do is sand it, prime it,
Mira, es fácil... todo lo que tienes que hacer es limpiar el hoyo, cortar un trozo de yeso, atornillarlo al montante, tapar la grieta, aplicar el compuesto para juntas, y luego todo lo que tienes que hacer es lijarlo, darle una mano de imprimación,
write your failures in the sand.
y escribe tus fracasos en la arena.
Containing the keys. Hunahpu throwing a lot of sand Hunahpu throwing a lot of sand quickly.
Hunahpu arrojando montones de arena rapidamente.
I'm half crippled- - I fell into the cop as he was lifting me out of the sand.
Estoy medio inválida, caí sobre el policía mientras me levantaba de la arena.
He's my fiancé. If you're like me, you spend a lot of time in the sand and surf, and that can dry out your lips.
Es mi prometido.
And I started going over to Houston'cause I started hearing about a place called the Old Quarter and a place called Sand Mountain, a coffeehouse.
Y empecé a ir más de a Houston porque empecé a oír hablar de un lugar llamado el Casco Viejo y un lugar llamado Sand Mountain, un café.
Ah. Sun, sand, warm, blue water...
Sol, arena, calor, aguas azules...
It can cause a small, spontaneous hole, especially in sand.
Puede causar un pequeño agujero espontáneo, especialmente en la arena.
They have the right drills, but the sand is incredibly unstable.
Tienen los taladros adecuados, pero la arena es increíblemente inestable.
In this soft sand, they'll reach him in minutes.
En esta arena suave, lo alcanzarán en minutos.
She blew something, spat on the sand and walked away.
Ella sopló algo, escupió en la arena y se alejó.
I fell down in the sand.
Me caí en la arena.
You will have until time baby finishes drinking the cosmic sand in this hourglass.
Tienen hasta que el Bebé Temporal termine de tomar la arena cósmica en este reloj.
He showed me how to release the sand...
Me mostró como liberar la arena...
There are pyramids, sand.
There are pyramids, sand.
We spent an hour building a sand castle, and all he did was dig a hole.
Gastamos una hora construyendo un castillo de arena, y todo lo que hizo fue cavar un hueco.
What you drawing? Oh. A sand castle.
¿ Qué estás dibujando? Un castillo de arena.
A honey ant queen digs into the sand before the sun bakes it hard again.
Una hormiga de miel reina, cava en la arena antes de que el sol caliente duramente de nuevo.
He ploughs the sand, breaking it up into the finest of particles.
Él ara la arena, hasta romperla, en partículas más finas.
By the next morning, all the softest sand is now in the middle.
A la mañana siguiente, toda la arena más suave ahora se encuentra en el medio.
One of the most unexpected stories found by the Life Story team was that of a small fish who makes crop circles in the sand.
Una de las historias más inesperadas encontradas por el equipo de Historia de la Vida fue el de un pequeño pez que hace círculos de las cosechas en la arena.
- GEERTS : And the-the white is sand. - COLLINS :
58 líderes mundiales se reúnen en el
) If we take this off and smash it to pieces, we can use the slats... ~ Yeah. ~ To make a sort of sand ladder in front of him to get him up
Si cogemos esto y lo rompemos, podríamos usar los listones...
- Over a simple land, sand...
Por una simple línea en la arena.
They would take out all the They would put sand and grass and other things inside the body.
Le sacaban todo. Ponían sal y pasto y otras cosas dentro del cuerpo
To think that we're in the middle of a sand storm.
Estábamos en mitad de una tormenta de arena...
Part of me feels that when you finally crack open this place, and you start to look, it's going to be a lot like the Ark of the Covenant, it's just going to be a bunch of sand.
Parte de mí siente que, cuando abramos este sitio y miremos, será como el Arca de la Alianza, un montón de arena y ya.
See, I jog on the beach and, um... I get sand in my shoes, you know?
Troto en la playa y... me entra arena en mis tenis.
But I... you know, I also get sand in my socks, I got holes in my socks, so I did make a mess anyways.
Pero también se me llenan de arena los calcetines, y tengo agujeros en ellos, así que ensucié de todos modos.
You didn't get sand in the car.
Dejó algo de arena en el auto.
You will search all the storage yards and sheds for empty bags to fill with sand, and empty bottles to make "cocktails"
Buscarán en todos los patios de almacenamiento y cobertizos... por bolsas vacías para ser llenadas de arena, y botellas vacías para hacer "cócteles".
There's more galaxies in the universe than there are grains of sand on earth.
No hay más galaxias en el universo que granos de arena en la tierra.
"that builds his castle on the sand and the wise man that builds it on the rock."
"El insensato construye su castillo en la arena. Y el prudente la construye sobre la roca". Jamás lo olvidé.
Black Sand.
Arena Negra.
Mountain View, Black Sand, Roger.
Vista desde la montaña, Arena Negra, copiado.
Dry as sand.
Estoy seco como la arena.
What you're looking at is sand, presumably from the Gansu Desert in China.
Lo que ven es arena, presuntamente del desierto de Gansu, en China.
But it happened that after walking a long time through sand, and rocks, and snow, the Fox appeared.
Pero sucede, que después de caminar un... largo tiempo a través de la arena, y rocas, y la nieve, el Zorro apareció.
There's only sand.
Solo arena.
A meeting of the stars saw you at night, and during the day, the sand down your footsteps.
- Una estrella la vio en la noche y en el día la arena anunció su llegada.
What? The wind is coming with sand.
¿ Gritando qué?
You should see the breaking waves, hear them flush across the sand.
Deberías ver las olas, oírlas al ras a través de la arena.
♪ We got outside The sand was... ♪
# Salimos afuera La arena era... #
- No, it's dry, with sand.
- No, es seco, con arena.
If we come down from the, from the-the surface here, which is obviously the modern day, there is this accumulation of sand over a period of around 13,000 years, that takes us back to this point here.
Los Países Bajos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]