Scrub up Çeviri İspanyolca
189 parallel translation
Scrub up around my wrist.
- Cepíllame alrededor de la muñeca.
Oh, Nurse. Will you scrub up around here, please, right now?
Enfermera. ¿ Quiere fregar aquí, por favor, ahora mismo?
If you want to scrub up Dita's soul, it's all right with me.
Si quiere limpiar el alma de Dita, a mí no me importa.
I have to scrub up for my godfather so I'll buy a suit.
Tengo que presentarme limpio ante mi padrino. ¿ Me ayudas a escoger un traje?
Help me scrub up.
Serás mi ayudante.
- Scrub up.
- Lávate.
Scrub up!
! Lávate!
You have to scrub up from head to toe.
Hay que lavarse de pies a cabeza.
- Scrub up. You kidding? I haven't washed my hands since I became a psychiatrist.
No me he lavado las manos desde que me hice psiquiatra.
Go on, scrub up!
¡ Sigue, límpiate!
- Right. - All right, good humor men. Let's scrub up.
Bien, hombres de buen humor, vamos a lavarnos.
- Let's scrub up again.
- Vamos a lavarnos.
Ah, there's all bloody tracks and scrub up that way these days.
Oh, nadie pasa por allí, es un camino donde ni siquiera hay carretera.
I think I'll scrub up.
Creo que me lavaré.
So, if you will excuse me, young Dr. Hastings... I must get up to the theater and scrub up.
Así que, si me disculpa, mi joven Dr. Hastings... debo ir al quirófano a prepararme.
Scrub up, Doc.
Aséese.
Scrub up, Albert.
Prepárate Albert.
So dont worry, i scrub up okay.
Asi que no se preocupe, yo estare bien.
I'll go scrub up.
Me voy a lavar.
I'm gonna let you make the first cut this morning. Why don't you go scrub up?
¿ Por qué no vas a lavarte?
Where do I scrub up?
¿ Dónde me lavo las manos?
Can you tell me where there's a cesspool I can scrub up in?
¿ Me dirían dónde hay un pozo negro para lavarme?
Okay, scrub up and head for the communal tarp.
Lavaos y acudid a la carpa comunal.
Not when I was ready to give up everything and scrub floors for him if that was necessary.
No cuando yo iba a dejarlo todo y fregar suelos por él, si era necesario.
Maybe if I start the lower hall and scrub my way up today, it'll make something special out of it for me.
Tal vez, si empiezo a fregar por abajo en vez de por arriba, sienta que es un día especial.
Scrub it up before Bone beats the daylights out of you.
Friégalo antes de que Bone te deje sin sentido.
Oh, I got to get up 8 : 30 in the morning, go out to Stateville... and see that scrub woman's boy.
Tengo que levantarme a las 8 : 30 para ir a Stateville... a ver al hijo de la fregona.
Scrub them all up, send them off to school.
Criarlos a todos. Enviarlos al colegio.
I'll cook, I'll wash your clothes, I'll scrub the floor and you'll give up architecture.
Puedo hacerlo. Cocinaré, lavaré tu ropa, fregaré el piso y tú dejarás la arquitectura.
About that, I am, but soon as I try to shine up to folks, I'm gawky as a scrub oak.
En cuanto a eso, lo soy, pero... tan pronto como intento gustar a la gente, soy torpe como un pato.
My mother and father used to scrub me up, try and take me to Sunday school.
Mi madre y mi padre me vestían y arreglaban para llevarme a catequesis.
Yes, she has to milk and scrub the floors and wash up.
Si, claro.Tiene que limpiar el suelo y fregar los platos.
I wash the dishes and clean up the floors... I scrub everything, and I work very hard.
Lavo los platos y los pisos... friego todo y trabajo mucho.
Everything underneath it, trees, scrub, air, the lot, just goes up in flames.
Todo lo que haya debajo, árboles, maleza, aire, todo, se incendia.
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow.
Quitar la mesa, fregar los platos, remendar las sábanas, fregar el suelo... y dejar preparado el desayuno para mañana.
Now before I check up and see where we are, I suggest you all go and have a good scrub mm?
Ahora, antes de comprobar dónde estamos, sugiero que os vayáis a dar un buen baño. - Oh, por favor.
I'll line up my 100 horses and have my men scrub them like crazy!
¡ Juntaré mis cien caballos y mis hombres los cepillarán como locos!
Move up, up the Nile, leave Egypt behind and the green land, enter the Sudan - a million square miles of desert and scrub.
Subamos por el Nilo, bien arriba, dejemos atrás Egipto y la tierra fértil, entremos al Sudán - un millón de millas cuadradas de desierto y matorrales.
So I end up in the shower like everybody else trying to scrub the oil out of my old, gray hair.
Así que terminé como todos, en la ducha tratando de limpiar el petróleo de mis canas.
I've gotta scrub up.
- Déjame pasar.
Everybody in that operating room signed a deposition, from the scrub nurse on up :
Todos los que estaban en el quirófano firmaron una declaración :
but they've been picked up by all the moviehouse queens in this city it's easier to tell with a girl but give a guy a bath scrub his crotch and he'll pass for a virgin though he's been touched by all the fags in manila
Todos los tipos que traes aquí son vírgenes todos los que dicen que es su primerva vez son vírgenes pero han estado con todas las madames de esta ciudad es más fácil de saber con una chica pero dale a un tío un buen fregao en la entrepierna y pasará por virgen. Quizá haya sido tocado por todos los maricas de Manila y sus suburbios
"She thinks Ray's having an affair with the pastor's wife but Ray swears it's his scrub-up rash."
"Ella cree que Ray está liado con la mujer del pastor pero Ray jura que no es nada serio".
Scrub. [Laughing] Hey, wait up!
¡ Eh, espérenme!
Think we'd just quietly pick him up scrub the floor and lock the door?
¿ Te crees que sólo recogemos el cadáver sin molestar a nadie? ¿ Para fregar el suelo y salir cerrando la puerta?
If you don't honest up, we'll scrub you down with lipstick so everyone thinks you've got diaper rash, how about it?
Si no nos dices la verdad, te pintaremos con lapiz labial de modo que todos crean que tienes urticaria en el culo, que te parece?
She has to milk the cows, scrub floors and wash up.
Es cierto. Tenía que ordeñar y limpiar, los muertos no hacen esas cosas.
So, Stephen, I've come up with this new five-minute addition to my hair grooming and facial scrub programme
Entonces Stephen, tengo este nuevo aditamento de cinco minutos para mi programa de aseado del cabello y pulido facial.
Gotta scrub very hard to get it up.
Vamos a tener que tallarlo muy fuerte para limpiarlo.
Please get up, I'll scrub the tub.
Levántate por favor, yo fregaré la bañera.
Shut the fuck up and scrub down for surgery!
¡ Cierra la puta boca y prepárate para la operación!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50