Security guard Çeviri İspanyolca
2,031 parallel translation
Couple that with your security guard's negligence and the mindset of the crowd, you've got a perfect storm.
Junto a la negligencia de su vigilante y la mentalidad de la multitud, ya tenemos la tormenta perfecta.
I talked to the security guard. He says those doors are always locked.
Según el guardia, esas puertas siempre están cerradas.
- Ran the security guard's name- - boyd.
Ya investigué al guardia de seguridad.
She might have come down here to get a fix, Security guard shows up and...
Tal vez vino a inyectarse, el guardia apareció y...
Security guard heard screaming.'
Un guarda de seguridad la oyó gritar.
No, I'm a security guard. I work here.
No, soy un guardia de seguridad, trabajo aquí.
- I work here, I'm a security guard.
- Trabajo aquí, soy un guardia.
This contusion here corroborates the security guard's story of her capture.
Esta contusión aquí, corrobora la versión del guardia de seguridad de su captura.
31-year-old security guard fell off the Renovation Warehouse parking structure.
Guardia de Seguridad de 31 años se cayó de la estructura del parking de Renovation Warehouse.
Get lost. " 20 years later, I was walking down the Fulham Road and I ran into the original barman, now a security guard outside a hospital. So I said," What happened to that bolshie bastard that came and took over you? "
20 años después, iba paseando por la carretera de Fulham y me topé con el dueño original, que era ahora guardia en la puerta de un hospital, y le dije "¿ qué pasó con ese rojo cabrón que te compró el bar?".
Ma'am, as a security guard working at this mall, may I say that you're the most beautiful woman in this mall.
Señora, como agente de seguridad de este centro comercial, déjeme decirle que es usted la mujer más hermosa del centro comercial.
The security guard?
¿ El guardia de seguridad?
Really. all I want is just to be with you and my ex-cons and security guard friends... maybe have a heart-to-heart with that poor waitress.
Sólo quiero estar contigo y con mis exconvictos y amigos guardias de seguridad. Y tal vez hablar con esa pobre camarera.
A security guard in civilian clothes accompanied us wherever we went.
Un guardia de seguridad de civil nos acompañaba dondequiera que fueramos.
He's a security guard.
Es guardia de seguridad.
There's a security guard there, his name is Joe Bunting.
Hay un guardia de seguridad, se llama Joe Bunting.
- I'm a security guard. Yeah.
- Soy un guardia de seguridad.
Yes it is security guard.
Si, es el guardia de seguridad.
Security guard Zachary a good record of everything, right?
Seguro que zachary guarda un buen registro de todo, ¿ no?
You can monitor phone or give you a security guard.
Podríamos pincharle el teléfono o ponerle una vigilancia si lo desea.
Madam, I'm a security guard.
Señora, soy guardia de seguridad.
I'm a security guard.
Soy guardia de seguridad.
And this uptight couple told the security guard to arrest us.
Y una pareja santurrona pidió que nos arrestaran.
Dr. Menzel, what happens with the security guard now?
Dra. Menzel ¿ Qué sucede con el guardia de seguridad?
Robot occupies AIRD, kills the security guard, let's get across live to our correspondent who is right there at the scene,
Robot ocupa AlRD, mata al guardia de seguridad, nos amplia la información nuestro corresponsal que está ahí en el lugar,
It's morning now and any minute somebody's gonna find... a towel-head security guard, with broken neck, over at Kestral's place.
Ahora por la mañana y en cualquier momento alguien va a encontrar un guardia alta, el cuello roto, el hogar de Kestral.
Eric Stapleton, George Weaver and Raymond Plazzy are wanted deaths of a female teller and security guard.
Se persigue a Eric Stapleton, George Weaver y Raymond Plazzy son perseguidos por las muertes de una cajera y un guardia de seguridad.
( Preacher ) Am I my brother's security guard?
¿ Soy entonces el protector de mi hermano?
Yes. You security guard thy brother.
Sí, eres el protector de tu hermano
Jimmy, we talked to Charlie. He's a security guard at the Fairgrounds and he's agreed to look after Rainy until we find an apartment that allows pets.
Hablamos con Oharlie, es guardia de un parque de atracciones... aceptó cuidarlo hasta que hallemos un apartamento que acepte mascotas.
glad the security guard isn't here yet!
¡ Contento, no me ha pillado el conserje!
You can't let them take me from you. Twenty-six-year-old male brought in for assault after he attacked a security guard at work.
No puedes dejar que te aparten de mí.
The security guard left the money unattended.. .. and was drinking Pepsi.
El guardia de seguridad dejó el dinero sin vigilancia y estaba bebiendo Pepsi.
I'll see if I can locate that waste of space security guard.
Voy a ver si encuentro al inútil guardia de seguridad.
The security guard thinks -
El guardia de seguridad piensa...
So the security guard found it parked here.
Así que el guardia de seguridad lo encontró aparcado aquí.
Lt. Thompson to a security guard with suggestions of being a little bit of a drunkard, I think.
pero muy en su interior era como :, Oh Dios mío, ¿ Qué hice? Me degrade desde el teniente Thompson a un guardia de seguridad con signos claros de ser un poco alcohólico.
It did seem odd behaviour for a security guard.
- Y si Ud. pierde...
So I'm essentially a security guard in your plan.
Así que soy esencialmente un guardia de seguridad en tu plan.
Well, during that final attack, A security guard was killed,
Bueno, durante ese ataque final, un guarda de seguridad fue asesinado.
I got a chance to go meet Neil Peart and I got brought into a room and I started to tell him, "Hey, I'm the hugest fan ever," and I got, sort of, "the Neil Peart cold shoulder" and the security guard removed me from the room.
Tuve la oportunidad de conocer a Neil Peart, me llevaron a una habitación y comencé a decirle cuánto lo admiraba, y Neil Peart me ignoró totalmente, y el guardaespaldas me sacó de la habitación.
A security guard reported a suspicious vehicle parked here overnight.
Un guarda de seguridad avisó de un vehículo sospechoso Aparcado aquí durante la noche.
- Oh, the security guard.
- Oh, el guardia de seguridad.
- Walking in, you'll see a desk with a security guard. That's it.
- Al entrar verás un escritorio con un agente de seguridad.
" He was wounded in battle and took a job back home as a security guard.
" Fue herido en combate y al volver a casa trabajó como guardia de seguridad.
And then last week our night security guard goes crazy.
Y la semana pasada, el vigilante nocturno se volvio loco.
At this point the only thing you're suspected of... is being a lousy security guard.
Ahora mismo, solo es sospechoso de ser... un pesimo guardia de seguridad.
And I might be a lousy security guard, but it seems to me that the two of you are not too much better at the detective stuff.
Y sere un pesimo guardia de seguridad, pero me parece que Uds. dos... no son mucho mejores en lo que a detectives se refiere.
I had convinced my old friend. Robert the night guard. to turn off the security system for the few moments necessary to save the most beautiful object in France.
Convencí a mi viejo amigo Robert, el guardia de la noche, para que apagara el sistema de seguridad el tiempo suficiente para salvar el objeto más hermoso de Francia.
Starting tomorrow you're a full-fledged guard with Eagle Shield Security.
A partir de mañana eres un guardia de Seguridad Escudo de Águila.
Our laws as you know forbid prostitution... however a guard has reported you to state security which proves prostitution offers you certain advantages
Nuestras leyes, como usted sabe, prohiben la prostitución. Sin embargo, una muchacha los ha denunciado a la Seguridad del Estado. Lo cual demuestra que la prostitución ofrece algunas ventajas.
guardian 96
guard 726
guardians 23
guards 637
guardian angel 26
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21
security 691
secure 92
guard 726
guardians 23
guards 637
guardian angel 26
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21
security 691
secure 92