Sincere Çeviri İspanyolca
2,520 parallel translation
- Maybe so, but he was sincere when he said it. - Oh, he was.
- Quizá, pero lo decía con sinceridad.
Here, try to sound sincere when you sign her "get well" card.
Toma, intenta sonar sincera cuando firmes su tarjeta de "Que te mejores".
- i am kashmiri so peace is my sincere wish as well.
Yo soy de Cachemira, así que la paz es mi mas sincero deseo tambien.
This is a sincere request made by Japan?
¿ Es un pedido sincero de Japón?
I even got a sincere thumbs up from that jerkoff director.
Hasta me aprobó sinceramente ese director pajero.
My sincere apologies.
Extiendo mis disculpas sinceras.
But here I am exposed to you offering you my sincere, most heartfelt apologies.
Pero estoy aqui exponiendome a ti Ofreciendo una de las mas sinceras disculpas yo solo.... tu sabes...
His beliefs are sincere and certain.
Sus creencias son sinceras y ciertas.
- That was not a sincere offer.
- Esa no fue una oferta sincera.
Ten of you will accept our sincere thanks... and go home tomorrow.
10 aceptarán nuestras sinceras gracias y se irán a casa mañana.
Ten of you will accept our sincere thanks, and go home tomorrow.
Diez de ustedes aceptarán nuestra más sincera gratitud, y se irán a casa mañana.
Mr. Reed, I know... I consider your pain sincere.
Sr. Reed, sé- - considero que su dolor es sincero.
Only whether your followers beliefs are sincere and genuine.
Solo si las creencias de sus seguidores son sinceras y genuinas.
This clue- - "if fortune is what you seek sincere, The only place to look is here."
Esta pista... "si fortuna es lo que buscas sinceramente, el unico lugar donde mirar es aquí."
Smells good. "If fortune is what you seek sincere, The only place to look is... hear."
Huele bien. " Si fortuna es lo que buscas sinceramente el único lugar para buscar es...
All right, so here we have this- - this likeable, sincere guy in the White House, and he is as imprisoned as we all are.
Está bien, así que tenemos a este a este tipo agradable y sincero en la Casa Blanca y está tan encarcelado como todos nosotros. Tienes que cortar.
"Regarding your application for a scholarship, it is with sincere regret...".
"En respuesta a su solicitud para una beca, nuestro más sincero pesar..."
Oh, what, are you- - Are you gonna go in begrudgingly - Or are you gonna go in sincere?
¿ Lo harás de mala gana, o sinceramente?
( Sighs ) you can't give a begrudging apology. You've gotta give a sincere apology.
No puedes dar una disculpa de mala gana, debe ser sincera.
I'll go somewhere between Begrudging and sincere.
Algo entre mala gana y sinceridad.
It's not completely sincere and it's not completely begrudging.
- No es completamente sincera... -... ni de mala gana.
"be sincere, whether you mean it or not" "
"Se sincero, lo digas en serio o no"
He is sincere and he believes that this attitude is ok towards the nations.
Es sincero y cree que su actitud de cara a las naciones está bien.
But everyone here say that you're decent and sincere, and that you don't even look at girls.
Pero aquí todo el mundo dice que eres digno y sincero. Y que ni siquiera miras a las chicas.
Noge was sincere about that?
¿ Que lo decía en serio?
My sincere apologies. I'd rather not leave you in such a state.
Le ofrezco mis disculpas, no quisiera dejarlo así.
- My thank-you was not sincere.
Mi "gracias" no fue sincero.
You have my sincere sympathies.
Tiene mis más sinceras simpatías.
And if you are sincere you will act against your nature, recognise your limits and stay away until I have done it.
Y si tú eres sincero, actuarás contra tu naturaleza, reconocerás tus límites y te mantendrás al margen hasta que yo lo haya hecho.
I sense that's not sincere, although I have no idea why.
Tengo la sensación de que eso no es sincero, aunque no tengo idea de por qué.
But it's been crushed by a boy who bussed me and was not in any way sincere!
Pero se dañó cuando un muchacho tropezó conmigo y no fue para nada sincero.
Of course, no matter what the outcome of the DNA report, my sincere gratitude to you for coming all the way here.
( en japonés ) Por supuesto, más allá del resultado del ADN... les doy mi más sincera gratitud por venir hasta aquí.
Last time when we met, she was very sincere to me.
La última vez que nos vimos, ella fue muy sincera conmigo.
To show that you're sincere.
Para mostrar que eres sincero.
- This means you're sincere?
- ¿ Eso significa que eres sincero?
If you truly mean that and you are sincere... I hope you and I are alike.
Si eso es la verdad y así es cómo te sientes. me gustaría que fueras como yo.
I know that gentlemen rarely are honest and sincere with women.
Sé que rara vez los caballeros con las mujeres sois honestos y sinceros.
- Every word he speaks seems so sincere.
- Todos dicen que es sincero.
- Well, he might be sincere.
- Bueno, debe ser sincero.
Without interference... in American affairs, I think... I'm a sincere ally of the United States... and I bring this to your attention.
Pienso que es mi deber,... por cuanto soy un sincero aliado de los EE.UU., poner esto su disposici � n.
I thought he seemed very sincere.
Pensé que parecía muy sincero.
He's a sorry, old, tight-assed stick-in-the-mud but, yes, he's sincere.
Es un lamento, viejo, apretado el culo al aire persona chapada a la antigua Pero, sí, él es sincero.
# So pale and sincere #
# Sin brillo y sincero #
Always be sincere even if you're not.
Siempre sé sincero aunque no lo seas.
So there's a 50 % chance that I might be the punch line to some elaborate practical joke, but she seems pretty sincere.
Así que hay una probabilidad del 50 % de que podría ser el golpe para alguna elaborada broma, pero parece bastante sincera.
Please accept our sincere apology for the delay.
Por favor acepte nuestra disculpa por el retraso.
When she complains like that, than she's not sincere with you.
Cuando la mujer se queja de trabajar mucho, entonces uno piensa que pasa otra cosa.
Wonderful, you are a sincere and faithful servant.
Excelente, se está convirtiendo en un fiel sirviente.
And so... that sincere talk replaced the earlier imitative rhyming that I was doing for my father.
Entonces... aquella charla sincera reemplazaría mi temprana... rima imitativa que estaba haciendo por mi padre.
Your father is the most generous, kind, thoughtful, sincere man I have ever met in my entire life. And I'm just really sorry you all can't see him like that.
Su padre es el hombre más generoso amable, considerado y sincero que he conocido en mi vida y siento mucho que no puedan verlo.
A very faithful and sincere young woman has sold half her possessions to pay for my service on behalf of her brother.
No voy allí para proporcionarle experiencia. Bien, ¿ entonces para qué?
sincerely 194
sincerely yours 24
since 481
since forever 23
since i met you 22
since i was a child 16
since then 344
since the beginning 22
since when 864
since yesterday 59
sincerely yours 24
since 481
since forever 23
since i met you 22
since i was a child 16
since then 344
since the beginning 22
since when 864
since yesterday 59