Sister julienne Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
I'm Sister Julienne.
Soy la Hermana Julienne.
I think you'll find, Sister Julienne, there is no cake!
¡ Creo que descubrirá, Hemana Juliette, que no hay pastel!
I can't wake Sister Julienne now.
No puedo despertar ahora a la Hermana Julienne.
Sister Julienne.
Hermana Julienne.
It was Sister Julienne.
Fue la Hermana Julienne.
What did Sister Julienne say?
¿ Qué dijo la Hermana Julienne?
Is Sister Julienne there?
¿ Está ahí la Hermana Julienne?
Sister Julienne's away on retreat.
La Hermana Julienne se ha ido de retiro.
Sister Julienne asked you to recreation.
La Hermana Julienne la ha invitado al rato de esparcimiento.
Sister Julienne took them away. She took everything!
La Hermana Julienne se los llevó. ¡ Los cogió todos!
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. Why do I do it? Is the devil tempting me?
Estas son joyas valiosas, y la Hermana Julienne deposita todas sus esperanzas en el hecho de que lo que robó eran baratijas sin valor. ¿ Es el diablo tentándome?
Get Sister Julienne.
Trae a la hermana Julienne.
Heard Sister Julienne on the telephone.
He oído a la hermana Julienne al teléfono.
The social worker's waiting with Sister Julienne in the dining room, so you won't be disturbed.
La trabajadora social aguarda con la hermana Julienne en el comedor, así no les molestarán.
Sister Julienne?
¿ La hermana Julienne?
Where did Sister Julienne find her?
¿ Dónde la encontró la hermana Julienne?
So, Sister Julienne, which of your charges shall I accompany, hm?
Así que, hermana Julienne, ¿ de cuál de sus enfermeras seré acompañado?
I met Sister Julienne here.
Conocí a la hermana Julienne.
Sister Julienne has sanctioned my involvement.
La hermana Julienne ha autorizado mi participación.
Do you really think Sister Julienne would send you out to patients if she even had half a doubt?
¿ Realmente piensas que la hermana Julienne te enviaría con pacientes si tuviera la más mínima duda?
Sister Julienne?
¿ Hermana Julienne?
I am covering appointments for Sister Julienne this morning.
Esta mañana estoy cubriendo los compromisos de la hermana Julienne.
I... I was expecting Sister Julienne.
Estaba... estaba esperando a la hermana Julienne.
Sister Julienne has been called out.
La hermana Julienne ha sido requerida para ir fuera.
I am here as a favour to Sister Julienne.
Estoy aquí como un favor a la hermana Julienne. Eso es todo.
Where's Sister Julienne?
¿ Dónde está la hermana Julienne?
I'm expected by Sister Julienne.
La hermana Julienne me espera?
And I've just taken someone to Sister Julienne's office.
Y he llevado a alguien a la oficina de la hermana Julienne.
Sister Julienne informs me that all your credentials are in order, and that you are diligent and hardworking.
La hermana Julienne me ha informado que todas sus credenciales están en orden - y que es diligente y trabajadora.
Sister Julienne has already gone to Mrs Hall.
La hermana Julienne se ha ido con Sra. Hall.
I'll let Sister Julienne know all's well, and register you for home delivery.
Le haré saber a la hermana Julienne que todo está bien y te registraremos para el parto en casa.
You'll have to talk to Sister Julienne.
Tendrás que hablar con la hermana Julienne.
I'll tell Sister Julienne.
Se lo diré a la hermana Julienne.
We'll have a Babycham, thank you very much, and we expect to see them lined up at the bar, with a whisky chaser for Sister Julienne.
Tomaremos unas Babycham, muchísimas gracias, y esperamos verlas en fila en la barra, con un chupito de whisky para la hermana Julienne.
Sister Julienne says we've got to find a famous judge.
La hermana Julienne dice que tenemos que encontrar un jurado famoso.
What do you say to Sister Julienne, boys?
¿ Qué tenéis que decir a la hermana Julienne, niños?
Does Sister Julienne know?
¿ Lo sabe la hermana Julienne?
I overheard Sister Julienne talking about a moped.
Oí por casualidad que la hermana Julienne hablaba de una moto.
Sister Julienne!
¡ Hermana Julienne!
Hello, Sister Julienne.
- Hola, hermana Julienne.
Of course, Sister Julienne.
Por supuesto, hermana Julienne.
There's been time to tell Sister Julienne, to get the adoption agency involved.
Ha habido tiempo de decírselo a la hermana Julinne, involucrar a la agencia de adopción.
Sister Julienne is speaking to Miss Ellaby.
La Hermana Julienne está hablando con la Srta. Ellaby.
Even Sister Julienne was rattled.
Incluso la hermana Julieene estaba nerviosa.
Is Sister Julienne in her office?
La hermana Julienne está en su oficina?
Er, this is Sister Julienne, Stella Crangle's midwife and character witness.
Ella es la hermana Julienne, la comadrona de Stella Crangle y su testimonio de carácter.
Sister Julienne has found you a home.
La hermana Julienne te ha encontrado un hogar.
Sister Julienne, has the post gone yet?
Hermana Julienne, ¿ ha salido ya el correo?
With Sister Julienne's permission, I'll make myself a sandwich.
Con el permiso de la hermana Julienne, me haré un sándwich.
I'm Julienne, his sister.
Soy Julienne, su hermana.
Sister Julienne speaking.
Buenos días, Casa Nonnatus, al habla la hermana Julienne.
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister winifred 18
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister winifred 18