Sisters Çeviri İspanyolca
10,767 parallel translation
Paintballers were part of the Big Brothers Big Sisters program.
Los paintboleros eran parte del programa Hermanos y Hermanas Mayores.
Here's to being sisters!
¡ Vamos a ser hermanas!
And she doesn't have any sisters or daughters.
Y no tiene ni hermanas ni hijas.
That rules out the Nolan sisters.
Eso descarta a las hermanas Nolan.
There's just so much I want to know about him, like, I don't know where he went to college, how many sisters he has.
Quiero saber muchas cosas de él, no sé a qué universidad fue, cuántas hermanas tiene.
Oh, he definitely has sisters.
Definitivamente tiene hermanas.
Oh ( Bleep )! Oh! I have two twin sisters.
¡ Joder! Tengo dos hermanas gemelas.
One of my sisters as well, you know, one of them is deceased, and the other is mentally retarded.
Mia, no sé si lo mencioné. Una de mis hermanas, como sabéis, una ha muerto y la otra es retrasada mental.
Do you have any brothers or sisters?
¿ Tienes algunas hermanas o hermanos?
I mean, his brothers aren't nearly as thin-skinned, and his sisters... tough as nails.
Digo... Sus hermanos no son tan susceptibles, y sus hermanas duras como uñas.
Two sisters...
Dos hermanas...
All the people around you, your sons and daughters your brothers and sisters, their bodies stacked around you like firewood leaking blood and pus.
Todas las personas que les rodean, sus hijos e hijas... sus hermanos y hermanas, sus cuerpos apilados alrededor de ustedes, como leña... goteando sangre y pus.
If you're all brothers and sisters, and you have the same dad, how come you all look so different?
Si sois todos hermanos y hermanas, y tenéis el mismo padre, ¿ cómo es que tenéis aspectos tan diferentes?
I have two brothers and two sisters, but I think I may have lost them forever.
Tengo dos hermanos y hermanas, pero... creo que les he perdido para siempre.
If you aren't up to the task, Tilda, I'm sure one of your sisters would gladly volunteer.
Si no estás preparada para la tarea, Tilda, estoy segura que alguna de tus hermanas se ofrecerá gustosamente voluntaria.
Help your sisters unload the back.
Ayuda a tus hermanas a descargar.
So remember that the next time you disrespect me in front of your sisters.
Recuérdalo la próxima vez que vayas a perderme el respeto delante de tus hermans.
Take three of your sisters and check the traps.
Toma tres de tus hermanas y comprueba las trampas.
We're gonna be sisters!
¡ Vamos a ser hermanas!
He told me we were building a portal to rescue our brothers and sisters from an oncoming massacre, but it's a full-scale invasion.
Me dijo que estábamos construyendo un portal para rescatar a nuestros hermanos y hermanas de una masacre que se aproxima, pero es una invasión en gran escala.
He was gonna come in and kill my dad, kill my mom, kill me and my sisters.
Iba a entrar y mataría a mi padre, a mi madre, a mí y a mis hermanas.
Sisters deathher miscarriage. Mothers accident.
La muerte de su hermana, el aborto involuntario el accidente de su madre.
She was lying on the floor in the outhouse.. .. Clutching on to her sisters clothes and toys.
Estaba tumbada en el suelo en el cuarto de juegos aferrándose a sus vestidos y juguetes...
The way your wifes getting weak.. .. shes getting seriously ill.. .. it proves that her sisters spirit is possessing her.
La manera en que su mujer se está debilitando está gravemente enferma por lo que es probable que el espíritu de su hermana la haya poseído.
So will our brothers and sisters who didn't have the courage to stay.
Igual con nuestros hermanos y hermanas que no tienen el coraje de quedarse.
You murdered your sisters.
Asesinaste a tus hermanas.
But I wouldn't kill my own sisters.
Pero yo no mataría a mis hermanas.
Is it not possible that I was weeping because I had lost my sisters?
¿ No es posible que llorara porque había perdido a mis hermanas?
The gatherer of sisters.
La que ha unido a las hermanas.
If you thought about it for one second, you'd realize all I am doing for these men is what you do for your sisters... protecting them.
Si tú pensaras en ello por un segundo, te darías cuenta de que todo lo que estoy haciendo por esos hombres es lo que tú haces por tus hermanas. Protegerlos.
These two sisters are unique.
Estas dos hermanas son únicas.
I'm trying to finish what you started, to help our sisters, but I keep failing.
Estoy intentando terminar lo que empezaste, ayudar a nuestras hermanas, pero siempre fallo.
Why doesn't the psycho go live with one of her other sisters?
¿ Por qué no se va la psicópata a vivir con una de sus otras hermanas?
I don't remember any sisters.
No recuerdo ningunas hermanas.
No... no. Why doesn't the psycho go live with one of her other sisters?
No, no. ¿ Por qué no se va la psicópata a vivir con otra de sus hermanas?
You'd sell your sisters off to Castor out of spite.
Tú venderías a tus hermanas a Castor sin pensarlo.
Why doesn't the psycho go live with one of her other sisters?
¿ Por qué no va la loca a vivir con una de sus otras hermanas?
Well, I do what I can for the sisters.
Bueno, hago lo que puedo por las hermanas.
Give your sisters all my love.
Dale a tus hermanas todo mi amor
You come from a... small town, gave you a work ethic, you have sisters.
Tú vienes de un pueblo pequeño, que te dio una ética del trabajo, tienes hermanas.
Well, I assure you, brothers and sisters, that we are not the ones who brought this fight.
Bueno, ustedes, hermanos y hermanas aseguro, que no somos los que trajeron esta lucha.
... my brothers and sisters.
... Mis hermanos y hermanas.
Isn't that what sisters are supposed to do?
¿ No se supone que eso es lo que hacen las hermanas?
But we used to laugh about it, my mum, and my brothers and my sisters.
Pero nos reíamos sobre ello, mi mamá, y mis hermanos y mis hermanas.
You're quite the stickman, fucking two of your sisters, only you can't put this one on me.
Qué gran tipo eres. Te coges a dos de tus hermanas, pero no puedes culparme por esto.
I'd heard about the Murston sisters but, like mythical creatures, we weren't sure if they actually existed.
Oímos hablar de las hermanas Murston, pero semejantes míticas criaturas, no estábamos seguros que existieran.
Do brothers and sisters not visit each other in Holland?
¿ Acaso no se visitan los hermanos entre sí en Holanda?
So, catch me up on the Hernandez sisters.
Así, me ponerse al día con las hermanas Hernández.
- You're my daughter. - Yeah and you said we were sisters, dumb ass.
Eres mi hija.
Count your sisters. Mrs s :
Cuenta a tus hermanas.
Your sisters need you.
Lo entiendo.