So i heard Çeviri İspanyolca
4,522 parallel translation
So I heard when you're not on the road, you spend most of your time in the country.
Así que escuché que cuando no estás en el camino, pasas la mayor parte de tu tiempo en el campo.
- Okay, so I heard from Johnny, who heard from his dad, who is friends with the detective who is investigating the murders, that the ranch hand was definitely a suspect.
- Bueno, por lo que escuché de Johnny, que escuchó de su papá, quien es amigo con el detective que es la investigación de los asesinatos, que el rancho era Definitivamente un sospechoso.
So I heard.
Eso he oído.
I've heard him say so many times what a fine young man you are.
Le he oído decir que usted es un hombre bueno.
I've heard so much about you.
He oído hablar mucho de ti.
I've heard that before, so...
Ya sé eso, así que- -
I just.. I've heard this so many times.
Es que la he escuchado muchas veces.
I heard that Atari recalled all of the cartridges and buried them somewhere in the middle of the desert because the game was so bad.
¿ Sabes qué? He oído que Atari retiró todos los cartuchos y los enterró en algún lugar en mitad del desierto de lo malo que era el juego.
And I heard that Elizabeth already got married, so I guess it's just not meant to be.
Y me enteré de que Elizabeth Ya se casó, así que supongo que no es sólo destinado a ser
So... I heard you're spending the night at my sister's.
sol oyó que está gastando la noche en casa de mi hermana
I'm so happy we finally get the chance to meet. I've heard so much about you.
Estoy tan feliz de que por fin tenemos la oportunidad de conocernos.
I've heard so much about you guys, and none of it is true.
He oído muchas cosas acerca de Uds. y ninguna es cierta.
I've heard so much about you!
Escuché mucho de ti.
So I went on the Johnny Carson show and when the revelation came and you heard Mrs Popoff's voice...
Así que cuando fui al show de Johnny Carson y cuando llegó la revelación y se oyó la voz de la señora Popoff...
Yes, so I've heard.
Sí, me enteré.
So I've heard.
S铆 me enter茅.
I've been so freaked out since I've heard about Cindy.
He estado nervioso desde que escuche lo de Cindy.
I'm heard so much about you, Jay.
Kate. He oído hablar mucho de ti, Jay.
AND PRINCIPAL GRAVES CAN GO SCREW A HEARD OF HEIFERS FOR ALL I CARE, SO LET'S JUST DROP IT.
Y el director Graves puede joder con un grupo de vaquitas, que no me importa, así que déjenlo.
So I just woke up and I heard a staff member screaming at a student outside my window.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Acabo de despertarme y escuché a alguien gritándole a un estudiante por la ventana.
So, I heard about your big showdown today.
Por lo tanto, me entere de que su enfrentamiento grande hoy.
Hey, I've heard if you get me drunk enough, I'm down for whatever. So...
Oye, oí que si estás muy borracho, haces lo que sea.
When grandma died and I was so upset, I heard God speak to me.
Cuando murió la abuela y yo estaba muy mal, oí que Dios me hablaba.
I should have taken her out of here the moment I heard the stories, but... there were so few options and I swear I never thought she'd...
La debería haber sacado de aqu... en el momento que oí las historias, pero tenía pocas opciones... y juro que nunca pensé que ella...
I suppose I could say I've heard so much about you, except that I haven't because Theo never tells his parents anything.
Podría decir que oí tanto sobre ti, pero no es así, porque Theo nunca les cuenta nada a sus padres.
I think she heard you, so shut up, don't say anything.
Creo ella te oyó, así que cállate, no digas nada. Tire de ella hacia arriba.
She's a beautiful, wonderful woman, so I'm gonna pretend I didn't hear a couple things I heard back there.
Es una bella mujer, maravillosa, así que fingiré que no oí un par de cosas que dijeron allí.
Well, I've heard about it so many times... that I decided to skip the fight and go on a journey.
Si... Bueno yo escuche de ella tantas veces que decidí saltarme la lucha y partir en un viaje.
From what I heard, this dude's pretty nuts, but I've also heard of him tipping thousands just for an airport run, so...
Por lo que he oído, este tipo detuercas bonitas, pero también he oído hablar de él inclinar miles sólo por un plazo de aeropuerto, así que...
Actually, I heard you were really religious, and so...
Escuché que eres muy religioso y pues...
I've heard so much about you.
Escuché tanto sobre ustedes.
So I've heard.
Eso dicen.
I never heard you so quiet.
Nunca estuviste tan callado.
I heard a story about him, so I did some research, and he's got a grandson somewhere.
Oí una historia, así que investigué y tiene un nieto en alguna parte.
I've heard so much.
Escuché tanto sobre usted.
I've heard so much about you, Mrs Fleming.
He oído mucho sobre usted, Sra. Fleming.
I've heard so much about you.
He oído hablar mucho de usted.
Wonderful to meet you, I've heard so much.
Maravilloso conocerle, he oído hablar mucho de usted.
You're here so that I can know you've heard with your own ears what I'm about to say.
Estáis aquí para que yo saber que habéis escuchado bien lo que estoy a punto de decir.
If there is a pertinent issue which will allow this matter to be decided now in this court, then it should be heard, so I will allow you to reopen your case, Madam Crown.
Si hay un asunto pertinente que permitirá que este asunto se decida hoy en esta sala, entonces debe ser escuchado, así que permitiré que reabra su caso, señora fiscal.
So I went there because I had heard crazy stories.
Así que fui allá porque había oído historias de locura.
So I've heard.
Eso he oído.
You see, I've had extensive dealings with the earl over the years, and so I'd long heard of the tragedy that befell his eldest son.
Verá, he tenido un trato prolongado con el conde durante años. Por ese motivo he sabido de la tragedia acaecida a su hijo mayor.
I'm excited to meet this brave little girl who I've heard so much about.
Me alegro tanto de conocer a esta chica valiente de la que... tanto he oído hablar.
So I've heard.
- Eso he oído.
I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU.
He oído hablar mucho de ti.
So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater.
Por lo que he oído, Stannis fue derrotado en el Aguasnegras.
I've heard so much about you, I feel as if I already know you!
¡ He escuchado mucho acerca de usted, siento como si ya la conociera!
So, I heard you went to America to write a novel.
Entonces, escuche que fuiste a Norteamérica a escribir una novela.
I don't hunt up at Stonehaven, so I'm not entirely aware of what passes through, but yes, we've heard wolves as well.
No cazo en Stonehaven, así que no me entero de lo que pasa a través de él, pero sí, también hemos oído lobos.
I heard so much about you. Yes.
He oído hablar mucho de ti.
so it's done 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so it doesn't matter 23
so i'm 150
so it is true 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so it doesn't matter 23
so i'm 150
so it is true 19
so i'm sorry 105
so it would seem 69
so it's over 58
so in a way 17
so it's up to you 22
so i'm going 21
so i'm done 19
so it seems 95
so instead 79
so it was you 44
so it would seem 69
so it's over 58
so in a way 17
so it's up to you 22
so i'm going 21
so i'm done 19
so it seems 95
so instead 79
so it was you 44
so i see 155
so i'm like 39
so i've been told 63
so in 27
so i left 108
so i'm out 19
so i figured 114
so it's 240
so i'll see you tomorrow 22
so it's fine 24
so i'm like 39
so i've been told 63
so in 27
so i left 108
so i'm out 19
so i figured 114
so it's 240
so i'll see you tomorrow 22
so it's fine 24