So you're okay Çeviri İspanyolca
2,194 parallel translation
- You, too. Okay, so I hate to interrupt this reunion, but we're being illegally detained, at least I am.
Siento interrumpir su reunión, pero he sido ilegalmente detenida...
So you're okay being in a sexless relationship again?
Entonces ¿ estás bien estando en una relación sin sexo de nuevo?
So you're okay with that.
Entonces estás bien con eso.
So you're okay with me being gay?
¿ Así que estarías de acuerdo si fuera gay?
So I'm gonna go tell him you're awake, okay?
Voy a decirle que estás despierta, ¿ vale?
Okay, so what you're seeing here is basically in red - - the brain activity that happened while we were hitting the subjects in the scanner.
Vale... basicamente lo que estás viendo en rojo... es la actividad cerebral que ocurre cuando estamos pegando a los sujetos.
We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay?
Te estamos pagando mucha pasta, así que mantén la boca cerrada, ¿ vale?
- So you're gonna do a solo piece, something hot. - Okay.
- Vale.
Okay, you're obviously mad at me, so let's just have it out.
Vale, obviamente estás enfadada conmigo, así que vamos a terminar con el asunto.
Okay, you're doing pretty well so far, so what's the plan, rookie?
Ok, lo has hecho muy bien hasta ahora, así que ¿ cuál es el plan, novato?
So I'll be back when you're numb, and then we can get started, okay?
Volveré cuando estés anestesiada, y entonces podemos empezar, ¿ vale?
Okay, and so are you, if you're dead.
Vale, y eso vas a valer tú si estás muerto.
Okay, so you're taking food out.
Bueno, por lo que está tomando comida.
So the thing to watch for, if he's shouting at you, you're okay. But if he starts to get real quiet leave as quickly as you can without making eye contact.
Lo que tienes que tener en cuenta es si te está gritando, estás a salvo pero si empieza a ponerse muy silencioso vete tan rápido como puedas sin mirarlo a los ojos.
Okay, so you're... you're smoking pot now. Mmhmm.
Bien, así que... ahora fumas marihuana.
Okay, well, we're just about done here, so accounting should be in touch with you next week.
Bien, estamos casi terminados aquí, así que Contabilidad debería estar en contacto con usted la próxima semana.
Okay, now you're humoring me so that you can get to the crime scene.
Bien, ahora me estás siguiendo la corriente para poder llevarme a la escena del crimen.
- So you're sure you're okay?
- ¿ Estás seguro de que estás bien?
Well, okay, so you're gonna get an expert in who does this thing sorted out, so.
Bueno, vale, y llamas a un manitas para que lo arregle.
So you're okay?
¿ Así que estás bien?
Okay, so what you're saying is, you went after Connie to defend your constitutional rights.
Vale, entonces lo que estás diciendo es, que fuiste a por Connie para defender tus derechos constitucionales.
Okay, so, all I really know about you is you're a doctor who doesn't date doctors, and you like to be yelled at when you work out.
Bueno, lo único que sé de ti es que eres una doctora que no sale con doctores, y que te gusta que te griten cuando no estás trabajando.
So, uh, so it's unlikely that... you're gonna be just fine here, okay?
Así que es poco probable que... Vas a estar bien, ¿ vale? No tienes de qué preocuparte.
- Okay, so, you're only talking about violating one
- Vale, así que solo estás hablando de violar una
So Christine, I need you to think very carefully about what you're gonna say next, okay?
Así que, Christine, necesito que pienses cuidadosamente qué es lo siguiente que vas a decir, ¿ vale?
Okay, got it, so you're living the penthouse dream. Got it.
Vale, entendido, entonces estás viviendo el sueño del playboy.
Okay. You don't have to be so smug just'cause you're "doing charity".
No tienes que ser tan petulante solo porque "haces caridad".
Okay. Before you say anything, I designed the flame decals myself, so if you don't like them, they're totally removable.
Bien, antes de que digas algo diseñé las llamas yo misma así que si no te gustan, se pueden quitar.
Okay, so let's talk about. What you're gonna sing for Ryan.
Bien, hablemos sobre lo que van a cantar para Ryan.
Okay, so what... you're just gonna murder him in cold blood?
Vale, entonces, ¿ qué? ¿ Vas a matarlo a sangre fría?
Okay, you're upset, so, maybe...
Vale, estás molesto, así que, quizás...
Okay, well, I care about Liam, and you're Liam's friend, so I care about you, too.
Si, vale, me preocupo por Liam, y tú eres amiga de Liam, por eso me preocupo por ti también.
Yeah, so then... you're okay with this, then, right?
Sí, entonces... te parece bien esto, ¿ verdad?
Okay, so then you're both gonna process the scene jointly until I decide who gets the case.
Bien, entonces los dos vais a procesar la escena juntos hasta que yo decida quién recibe el caso.
Okay, okay, so you're saying sensitivity in moderation...
Vale, vale, así que estás diciendo que la sensibilidad con moderación...
Okay, well, whatever it is doesn't start for two weeks, so you're still in my newsroom and you're behaving in a way that is bothering me.
Pase lo que pase, empiezan en 15 días y es mi redacción. Y tu comportamiento está molestándome.
So you're okay with all of this?
¿ Así que estás bien con todo esto?
This is gonna help with the swelling, but you're gonna need to sleep with your leg elevated, so sleep with a pillow or something under it, okay?
Esto ayudará con la hinchazón, pero vas a tener que dormir con la pierna levantada, así que duerme con una almohada o algo debajo, ¿ vale?
Okay, so you're saying that you don't have it.
De acuerdo, o sea que estás diciendo que tú no lo tienes.
Okay, you are a 23-year-old girl who's had the same boyfriend for four years, so you're also allowed to be bored.
Vale, eres una chica de 23 años, que ha tenido el mismo novio durante cuatro años, así que se te permite aburrirte.
Okay, so we can double the champagne by mixing it with antacids and the bottle of whiskey you're gonna steal from the Irish wake upstairs.
Bien, entonces podemos duplicar el champán mezclándolo con antiácidos y la botella de whiskey que vas a robar del velatorio irlandés del piso de arriba.
So you're gonna be okay with this?
¿ Vas a estar bien con esto?
I'm so glad you're okay, baby.
Me alegro mucho de que estés aquí, cariño.
Okay, so, now you're gonna call in a pickup from this warehouse.
Bien, entonces, ahora vas a pedir una recogida en esta bodega.
Well, you're not a skin doctor, so let's drop it already, okay?
Bueno, usted no es dermatóloga, así que dejémoslo ya, ¿ vale?
Okay, so have you actually gotten his penis yet or you're waiting...?
Bien, ¿ entonces ya tienes el pene... -... o estás esperando...?
Okay so essentially you're doing a bugs bunny-daffy duck on him right now.
Bien, así que esencialmente estás haciendo un Bugs Bunny-Pato Lucas con él ahora mismo.
Okay, I'm glad you're so concerned about our future.
Me alegra que estés tan preocupado por nuestro futuro.
I am just so thankful that you're okay.
Estoy muy agradecida de que estés bien.
Yeah, okay, but even so, does it make sense to you what they're saying happened to him?
Ok, pero aun así, ¿ crees que tiene sentido lo que dicen que le pasó a él?
Okay, so what you're saying is, this guy comes out of retirement, kills Angela O'Hara, and then he changes his M.O.
Bien, ¿ entonces lo que estás diciendo es, que este tipo vuelve de su retiro, asesina a Angela O`Hara, y después cambia su modus operandi,
so you're fine 16
so you're leaving 30
so you're good 22
so you're here 33
so you're staying 16
so you're saying 94
so you're right 22
so you're not mad 16
so you're not 32
so you're telling me 20
so you're leaving 30
so you're good 22
so you're here 33
so you're staying 16
so you're saying 94
so you're right 22
so you're not mad 16
so you're not 32
so you're telling me 20
so you're the one 17
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're okay 1494
you're okay now 31
you're okay with that 29
you're okay with this 29
okay 330588
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're okay 1494
you're okay now 31
you're okay with that 29
you're okay with this 29
okay 330588