Stranger Çeviri İspanyolca
10,099 parallel translation
You know what they say. Don't be a stranger.
Ya sabes lo que dicen no dejes de mantener el contacto.
Why is my dad holding hands with that stranger?
¿ Que hace mi padre de la mano de esa extraña?
Hello, stranger.
Hola, extraño.
You know I'm no stranger to violence.
Sabes que no me resulta extraña la violencia.
How can one decide who's a stranger ( and who's a close one )? .
Como puede alguien decidir quién es conocido o desconocido?
Now, to me, that makes a hell of a lot more sense than shooting a complete stranger that you've demonized for your own agenda.
Ahora, para mí, eso tiene mucho más puto sentido que disparar a un completo extraño al que demonizaste por tus propios intereses.
You're supposed to get your ass beat over some stranger?
¿ Dejarte cagar a golpes por una desconocida?
Hey, stranger.
Hola. Tanto tiempo.
To a stranger?
¿ A una desconocida?
"Stranger danger" is unbelievably rare.
"Extraño Peligroso" es increíblemente raro.
Yeah, I always wanted to give a stranger a poem. -
Siempre quise darle un poema a un extraño.
I know, stranger anger.
Hay que desconfiar de los desconocidos.
Little chats in front of a fire with a stranger.
Conversaciones frente al fuego con un extraño.
[Chuckles] Hey, stranger.
Hola, desconocido.
This is a friendly stranger.
Soy un amable desconocido.
I never even got to drink a Mai Tai, I never slept with a black man, I never pinched a stranger on the butt just because I wanted to.
Nunca pude beberme un mai tai, nunca me acosté con un hombre negro, nunca le toqué el culo a un extraño solo porque sí.
You actually think I'd go to a party with a total stranger?
¿ Realmente crees que iría a una fiesta con un completo desconocido?
So, some stranger has my mom?
¿ Un extraño tiene a mi madre?
Priest, did you see a stranger lurking around?
Sacerdote, ¿ vio a un extraño andar por aquí?
This stranger can be dangerous.
Este extraño puede ser peligroso.
I see the Stranger, I see the Drowned God,
Veo al Extraño, veo al Dios Ahogado,
And the Stranger.
Y al Desconocido.
I took a cab to some stranger's apartment with $ 6 in my pocket.
Fui en taxi a casa de un extraño con $ 6 en el bolsillo.
Hello, stranger. Oh! Dean.
Hola, desconocido.
What if she remembers being scared'cause some stranger took her?
¿ Qué pasa si recuerda estar asustada porque una extraña se la llevó?
You're not a stranger.
No eres una extraña.
He's basically like a stranger.
Es básicamente un extraño.
I-I-I-I just- - I don't feel comfortable leaving the girls with a complete stranger.
No... no me siento cómodo dejando a las chicas con una completa desconocida.
Lot of money to hand over to a stranger.
Mucho dinero para dárselo a un extraño.
Last night, I had an orgasm with a stranger
Anoche tuve un orgasmo con un extraño.
Brought some stranger to my home.
Has traído a un extraño a mi casa.
".. it becomes a stranger to me. "
"Se convierte todo en extraño para mí."
And then, uh, you knock, a stranger, probably a cop.
Y entonces, tú llamas a la puerta, un extraño, seguramente un policía.
To me, that is even stranger.
Para mí, eso es incluso extraño.
It was like nothing I'd ever seen, and I'm no stranger to adult films.
Era como nada que habia visto nunca, y estoy ajeno a las peliculas para adultos.
Um, don't be a stranger.
No seas un extraño.
- Hey, stranger.
- Hola, forastero.
You picked a fight with a complete stranger because you didn't get a chance to sing.
Empezaste una pelea con una completa extraña porque no tuviste la oportunidad de cantar.
Last night, I had an orgasm with a stranger on the dance floor.
Anoche, tuve un orgasmo con un extraño en la pista de baile.
If he hadn't gone out and flagged some stranger down, I probably would have been.
Si no hubiera salido y llamado la atención de un extraño... probablemente lo estaría.
Okay, don't be a stranger.
No seas un extraño.
I understand your father was no stranger to illegal behavior.
Sé que tu padre ha tenido alguna que otra conducta ilegal.
Good morning. How are you, stranger?
Buenos días. ¿ Cómo estás, forastera?
You like to play "the stranger."
Te gusta jugar "al forastero".
Oh. Here you are with a stranger in a hotel room.
Aquí estas con un extraño en una habitación de hotel.
But you're not a stranger.
Pero no eres un extraño.
I'm marrying Keith, not some random stranger.
Voy a casarme con Keith, no con un extraño cualquiera.
I'm no stranger to the one-night stands, all right?
Sé lo que son los rollos de una noche, ¿ de acuerdo?
You're a stranger.
Eres una extraña.
You'd pin it on a stranger?
¿ Quieres hacer creer que a Estelle la mató un desconocido?
You leave and I'm stuck working with some stranger, someone who'll ask a lot of questions about my family.
Si te vas, estoy obligado a trabajar con un extraño, alguien que va a hacer un montón de preguntas sobre mi familia.
strangers 105
stranger danger 21
stranger things have happened 43
strange 902
strand 27
strangelove 16
strang 41
strangely 101
strange as it may seem 16
strangulation 42
stranger danger 21
stranger things have happened 43
strange 902
strand 27
strangelove 16
strang 41
strangely 101
strange as it may seem 16
strangulation 42