Strange how Çeviri İspanyolca
1,299 parallel translation
"Strange how races don't know themselves"
" Es curioso, todas las razas se conocen mal.
Oh...! Strange how the same life patterns recur throughout the universe.
Es curioso como se repiten los mismos patrones en el universo.
- It's strange how you're always around... May I remind you that we'll all blow together when she blows, if you don't cut the power! It's a gift!
- Es extraño como siempre estás cerca.
Isn't it strange how the witness is dogged by misfortune each time he tries to yield a profit?
Señor presidente, es extraño constatar que cuando el testigo quiere invertir sus ahorros, tiene mala suerte.
It's strange how some printed words can evoke emotion.
Es curioso cómo unas palabras impresas pueden evocar tantas emociones.
- It's strange how you're always around... May I remind you that we'll all blow together when she blows, if you don't cut the power! It's a gift!
- Es extraño como siempre estáis cerca...
Strange how Ermu seems able to contact Lambert at will.
Es extraño, pero parece que Ermu pudo ponerse en contacto con Lambert.
Strange how my only real companion was still a Cylon :
Tan extraño como que, aún, mi única compañía era un Cylon.
How strange.
Es extraño.
You got a strange notion on how to hitchhike.
Qué forma rara de hacer autoestop.
How strange, her eyes.
Qué extraño.
How strange, this is Marcelle and they say she's dead.
¡ Que extraño, esta es Marcelle! Aquí dicen que está muerta
How strange fate is.
Una jugada del destino.
How strange you are.
Qué extraño eres.
How very strange - no it's not.
Qué extraño. No, no lo está.
How do you account for this strange and violent behavior?
¿ Cômo explicas este comportamiento extraño y violento?
How strange.
Que extraño.
How strange.
Ir así al encuentro de la vergüenza... Es extraño.
Oh, darling, how painful and how strange it is, After intertwining our roots And branches,
Como duele, querida, qué extraño, acercarse en el suelo, trabando ramas,
How painful and how strange It is To be sawed in two.
Como duele, querida, qué extraño, separarse después bajo una sierra.
But of course, how strange!
¡ Pero que raro!
But how strange, how odd!
- ¡ Que extraño, que complicado!
How strange to meet you.
¡ Qué raro verte ahora!
How strange, a whole town made of glass with people living in it.
Qué extraño, un pueblo entero hecho de cristal con gente viviendo en él.
How strange, i who always have been in such good health.
¡ Qué extraño! ¡ Si siempre he sido como la diosa de la salud!
How could anyone believe me, when the circumstances were so strange?
¿ Quién iba a confiar en mí en tales circunstancias?
How strange!
¡ Qué raro!
Well, I've taken you to some strange places before and you've never asked how you understood the local language.
Bueno, te he llevado a algunos lugares extraños antes y nunca habías preguntado... por qué entendías las lenguas locales.
How strange!
¡ Qué extraño!
How strange that woman is.
¡ Qué mujer más rara!
- Don't you see how strange this house is?
- ¿ No ves lo rara que es esta casa?
How strange.
Qué raro.
How strange, I go round the world but always end up here
Qué extraño doy la vuelta al mundo y siempre estoy aquí.
Oh, how strange...
¡ Qué extraño!
- How strange.
- Pero realmente es muy extraño.
How strange it all is!
¡ Qué extraño es todo ésto!
Hello, how strange meet with the stragglers.
Hola, qué raro encontrarte con los rezagados.
What's strange is I can tell no one how it actually happened, not my wife, friends or the authorities.
Lo extraño es que no puedo contárselo a nadie, sobre cómo sucedió realmente, ni a mi esposa, ni a los amigos, ni a las autoridades.
Their son, Jack, remarked how strange it was that they only had two hearts between them.
Su hijo, Jack, dijo que era extraño... que sólo tuvieran dos corazones entre ellos.
- How strange this is!
- ¡ Qué inesperada novedad!
How strange you are!
Qué cosas dices.
How strange.
Muy extraño.
How else explain their strange, looping behavior?
Si no, ¿ cómo explicar su extraña conducta espiral?
Frosine, how strange I feel.
Me siento extraña, Frosine.
How strange that it ends like this.
Qué extraño resulta que esto acabe así.
How strange.
Pero, ¿ cómo es posible?
One of the strangers here with me and he wants to explain how... those strange things happened.
Uno de los extraños está aquí, conmigo, y quiere que le expliques, como pasaron esas cosas extrañas.
How strange! It usually takes at least twenty-four hours...
Bien, es extraño, usualmente tarda al menos 24 horas en girar...
How strange, yet intriguing.
Muy extraño, qué intrigante.
How strange.
Qué extraño.
- How strange?
- ¿ Muy extraña?
how are you 11198
how are you doing today 43
however 5994
how old is she 218
how's your mum 19
how you doing 4787
how do you feel 1011
howard 1588
how's your day going 43
howdy 685
how are you doing today 43
however 5994
how old is she 218
how's your mum 19
how you doing 4787
how do you feel 1011
howard 1588
how's your day going 43
howdy 685
howl 66
howie 187
how i met your mother 57
howell 35
how are you today 265
how are you doing 1681
how was your weekend 70
how old are you 1488
how was your night 86
how was your day 546
howie 187
how i met your mother 57
howell 35
how are you today 265
how are you doing 1681
how was your weekend 70
how old are you 1488
how was your night 86
how was your day 546