Teleportation Çeviri İspanyolca
248 parallel translation
You mean you still practise teleportation?
¿ Queréis decir que aún practicáis la teleportación?
The noises, the lights, the teleportation of objects - all very familiar.
Los ruidos, las luces, el movimiento de objetos... todo me resulta conocido.
Teleportation?
¿ Teletransporte?
I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging.
Yo diría, subjetivamente, que el teletransporte y su modificación molecular es una purga.
Don't give me that born-again teleportation.
No me teletransportes.
I need the first teleportation : S. Brundle.
La primera teletransportación.
We've just seen the first teleportation of a human being.
Acabamos de ver la primera tele transportacion de un ser humano.
Teleportation...
Teletransportación.
Later it will be our job to send it away, using our teleportation system.
Más adelante será nuestro trabajo enviarlo lejos, usando nuestro sistema del teletransportación.
Most animals are difficult to move but this one's teleportation will be fairly easy.
La mayoría de los animales son difíciles de mover pero ésta teletransportación será bastante fácil.
The dinosaur's teleportation? Perfect.
¿ La teletransportación del dinosaurio?
Start teleportation...
Inicia teletransportación.
Have you practised teleportation?
¿ Has practicado el teletransporte?
WE'LL CONSTRUCT A MOLECULAR SCRAMBLING TELEPORTATION DEVICE THAT WILL BEAM US BACK TO THE LAB.
Construiremos un aparato molecular teletransportador que nos regresará al laboratorio.
Alpha, we're standing by with Lerigot for teleportation.
Alpha, estamos con Lerigot para teletransportación.
Interdimensional teleportation operates on the principle that each dimension in the cosmos vibrates at its own unique frequency.
La teletransportación interdimensional opera según el principio que cada dimensión del cosmos vibra a una frecuencia única que le pertenece.
All we're doing is transporting a bunch of animals a few miles using untried teleportation technology.
Todo lo que hacemos es transportar un montón de animales unas pocos millas usando tecnología de teletransportación sin probar.
Begin teleportation sequence.
Comenzar la secuencia de teletransportación.
Teleportation sequence engaged.
Secuencia de teletransportación activada.
Teleportation field is stable.
El campo de teletransportación es estable.
Dr. Crest, the teleportation field. It's destabilizing.
Dr. Crest, el campo de teleportación se está desestabilizando.
Don't you think teleportation has more significance?
¿ No crees que la teletransportación tiene más importancia?
Teleportation field stable? Of course.
¿ El campo de teletransportación es estable?
The teleportation field.
El campo de teleportación.
Dr. Crest, the teleportation field, it's destabilizing.
Dr. Crest, el campo de teleportación, se desestabiliza.
Colonel glade, the teleportation field, it's destabilizing.
Coronel Glade, el campo de teleportación, se está desestabilizando.
Man, it's teleportation!
Es teleportación.
Teleportation sequence activated.
Secuencia de tele transportación activada.
Now, give me the original disc then meet me at the teleportation platform in two hours.
Ahora, dame el disco original y encuéntrame en la plataforma de tele transportación en dos horas.
Teleportation sequence terminated.
Secuencia de tele transportación terminada.
Faster than light communication, predictable slipstream travel, perhaps even teleportation.
Comunicacioens más rapidas que la luz, viajes de torbellino predecibles, tal vez hasta teletransportación.
Nicholas Ballard believed the crystal skull to be a teleportation device.
Nicholas Ballard creía que la calavera era un teletransportador.
- If it is a teleportation device,...
No lo es. - Es un teletransportador.
- We believe it's a teleportation device. - Are you serious?
Creemos que es un teletransportador.
Teleportation device? I...
¿ Un teletransportador?
- Teleportation spell.
- Hechizo de teletransportación.
Honey, in case you didn't hear me the first 6,000 times, no more teleportation spells.
Cielo, por si no me has escuchado, se acabaron los conjuros de teletransporte.
Quantum teleportation in its rawest form.
Teletransportación cuántica en su forma más cruda.
I'll cut the teleportation in half cycle.
Cortaré la teletransportación en mitad de un ciclo.
Quantum teleportation.
Teletransporte cuántico.
Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. Teleportation.
Habitaciones que se repiten y se pliegan, teletransporte...
Dylan, I can't tell you exactly how the vedran managed her teleportation trick, but I am picking up residual zero-Point energy emanations.
Dylan, Yo no te puedo decir exactamente cómo la Vedrana hizo su truco de teletransportación, pero estoy recogiendo emanaciones residuales de energía del punto cero.
That teleportation machine is experimental at best.
Esa máquina de tele transporte experimental es lo mejor.
Time travel, as a concept, is right out there with warp drives, beam-me-up... teleportation and UFOs.
El viaje por el tiempo, como un concepto, es correcto allí afuera con naves "warp", transpórtame a bordo - Scotty- la teleportación y UFOs.
I have only two teleportation spells prepared.
Solo tengo 2 hechizos de teleportación.
With faster-Than-Light communication and teleportation
Con más rapidez que la luz, la comunicación y la teletransportación
Guests are reminded that Platform One forbids the use of weapons, teleportation and religion.
Se recuerda a los invitados que la Plataforma 1 prohíbe el uso de armas, teletransportación y religión.
Guests are reminded that the use of teleportation devices is strictly prohibited under Peace Treaty 5.4 / Cup / 16. Thank you.
Se recuerda a los invitados que el uso de instrumentos de teletransportación está estrictamente prohibido bajo el tratado de paz 5,4 / copa / 16, gracias.
I know the use of teleportation is strictly forbidden, but... I'm such a naughty thing.
Sé que la teletransportación está estrictamente prohibida, pero soy tan traviesa...
Idea number one, teleportation through 5,000 degrees needs some kind of feed.
Idea n ° 1 : La teletransportación a 5000 ° C necesita algún enlace.
I wish it was a teleportation device.
¡ Ojalá fuera un dispositivo!