The vatican Çeviri İspanyolca
1,446 parallel translation
You're the young man who gave me that tour of the Vatican, aren't you?
Ud. Es el joven que me dio el recorrido del Vaticano. ¿ no es usted?
Rome, Italy, the Vatican...
Roma, Italia, el Vaticano...
Is he an intermediary for the Vatican?
¿ Es mediador del Vaticano?
Does he represent the Vatican?
¿ Representa al Vaticano?
He would rather not answer questions to do with the Vatican.
Prefiere no responder preguntas relativas al Vaticano.
At the Vatican cathedral in Italy.
En la Catedral del Vaticano, en Italia.
The Vatican officially acknowledged the miracles.
El Vaticano reconoció los milagros de forma oficial.
- He is relied by the Vatican, there must be some reason
- El Vaticano confía en él. Por algo es.
I have no complain to the Vatican, the Holy See at least for now...
No me quejo al Vaticano, por ahora...
This is an announcement which the Vatican sends to the Berlin Reich Security Office HQ.
Anuncio del Vaticano a la Seguridad del Reich.
German church policy... doesn't violate the Vatican.
La política alemana no viola al Vaticano.
Dignitaries, heads of state, even a member of the Vatican.
Dignatarios, jefes de estado, un miembro de El Vaticano...
We'll need to book some private tours... the Vatican, the Villa Medici, and private, just the two of us.
Necesitaremos algunos paseos privados... al Vaticano, la Villa Médici, y privados, sólo para las dos.
Agatha will be embraced by St. Olive's... until our investigation is complete... and her stigmata is either accepted by the Vatican... or denied as heretical blasphemy.
Agatha será adoptada por St. Olive hasta que nuestra investigación se complete y sus estigmas sean asimismo aceptados por el Vaticano o negados como blasfemia herética.
The Vatican believes this to be true.
El Vaticano cree que es verdad.
In Rome, he was career assistant to the ambassador to the Vatican.
En Roma fue asistente de carrera del embajador ante el Vaticano.
- Thank you. - The Vatican team was sorry they didn't say goodbye and look forward to seeing you.
- El equipo del Vaticano sintió no poder despedirse y esperan verte pronto.
"A guy I dated from the Vatican"?
¿ "Un chico del Vaticano con el que salí"?
The Vatican sent me to deal with moral problems.
Me envió el Vaticano a resolver problemas morales.
The lard concession at the Vatican.
La concesión de grasa del Vaticano.
Your city's freedom dangles from the belt of the Vatican.
La libertad de su ciudad pende del hilo del Vaticano.
I'm calling the Vatican.
Estoy llamando al Vaticano.
The Vatican, Mecca, Washington,
El Vaticano, La Meca, Washington,
From the Secretary of the Vatican State to the Primate of Poland, Cardinal Stefan Wyszynski.
Del Secretario de Estado del Vaticano al Primado de Polonia, el cardenal Stefan Wyszynski. :
How will the Vatican react if they ever find out about it?
¿ Cómo reaccionará el Vaticano si es que llegan a enterarse?
And you, already a bishop at the Vatican council.
Y tú, ya eres todo un obispo en el Consejo Vaticano!
The Americans want to know if the Vatican has a secure line.
- Los estadounidenses quieren saber si El Vaticano tiene una "línea segura".
Go to the Vatican and see some of the art is there.
Ve al Vaticano y ve algo del arte que hay ahí.
- from appealing to the vatican against any decision made here.
- apelar al Vaticano en contra de Cualquier decisión tomada aquí.
The Vatican issues Papal Blessings at about thirty dollars a pop.
El Vaticano emite bendiciones Papales a 30 dólares la pieza.
I shall divert the river here, you see, by digging a canal to the Vatican hills.
Desviaré al río aquí, ven, haciendo un canal hacia las colinas Vaticanas.
I'm thinking the Vatican.
Yo pensaba en el vaticano.
A Cardinal, Mallory, has been sent by the Vatican to determine whether this is a true miracle or not.
El Cardenal, Mallory. Fue enviado por el Vaticano. Para determinar si es un verdadero milagro o no
So it looks like the Vatican has finally chosen a new Pope.
Parece que el vaticano ha elegido un nuevo Papa.
This is the Vatican City.
Ésta es la Ciudad del Vaticano.
The Vatican!
El Vaticano!
A report from the Vatican attache!
Un reporte del especialista del Vaticano!
Rome, the Vatican...
Roma, el Vaticano...
The Vatican's unofficial enforcement squad...
El escuadrón no oficial de refuerzos del Vaticano
Walter, I'm leaving you to keep in contact with the Vatican.
Walter, te dejo para que te mantengas en contacto con el Vaticano.
He's the Vatican Section XIII's counterpart trump card.
El es la contraparte carta ganadora de la Sección XIII del Vaticano.
Failure to do so will result in a serious crisis between us and the Vatican.
Si falla en hacerlo resultará en una crisis seria entre nosotros y el Vaticano.
The Vatican will end up with a big demerit for this.
El Vaticano terminará con un gran desmérito por esto.
I'm coming to you live from Vatican Square where the College of Cardinals, in a surprise move, has just elected a new pope.
Estoy transmitiendo en vivo del Vaticano donde los cardenales, sorpresivamente acaban de elegir a un nuevo Papa.
I'll go there and set fire to the whole Vatican, then you can go sleep to Danko if you're breaking my balls.
Iré al vaticano y le prenderé fuego, entonces podrás ir a dormir con Danko si me tocas los cojones.
The whole Vatican is a big house, and Luxembourg is just a brick of a damaged house if we take off the brick, the walls will fall
El Vaticano es una casa, Luxemburgo un ladrillo. Si quitamos el ladrillo, se caen las paredes.
Otherwise, what covering us will only be chaos I pray for the brothers of my inside the prison camps for my family, for Luxembourg German has a great interest in the conversation with Vatican Pope
- Solo habrá caos. - Oraré por los prisioneros. Por mi familia y Luxemburgo.
And it's also the whole Vatican's pain.
Y del Vaticano.
On Sunday, people come out of the Vatican to check whether you are in the church.
Basta, basta, basta.
Maybe they're part of the al-Qaeda, man, planning a secret attack on the fucking Vatican.
Quizás son parte del al-Qaeda, hombre, planenando un plan secreto contra el maldito Vaticano.
nevertheless, the mission of the Church is to implement the precepts of Vatican II.
No obstante, la misión de la Iglesia es implementar los preceptos de El Vaticano.
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the van 44
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the virus 36
the v 68
the vice 29
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the virus 36
the v 68
the vice 29