The victim Çeviri İspanyolca
21,145 parallel translation
The victim was a white female, approximately 30 years old.
La víctima fue una mujer, de unos 30 años aproximadamente.
She's the victim here, not Pablo.
Ella es la víctima en todo esto, no Pablo.
It's difficult enough to try a case where the victim doesn't want to press charges.
Ya es lo bastante difícil demostrar un caso en el que la víctima no quiere presentar cargos.
The victim appears to be in his 30s.
La víctima parece ser de unos 30 años.
The victim had her face burned.
La víctima tenía la cara quemada.
The victim's brother took him in.
El hermano de la víctima lo acogió.
Give the victim's families some closure.
Dar a la víctima de familias algunas de cierre
- that the victim...
- que la víctima...
When we unwrapped the victim I noted obvious signs of asphyxia.
Cuando desenvolvimos a la víctima noté signos obvios de asfixia.
Who's the victim?
¿ Quién es la víctima?
It's not- - you can't- - it's never the victim's fault.
Nunca es culpa de la víctima.
You were the victim.
Tú fuiste la víctima. Tú eres la niña.
When the case is built on the testimony of the victim, those can be very, very hard.
EL ESTADO DE MISURI CONTRA MATTHEW B. BARNETT, ACUSADO Cuando una causa se basa en el testimonio de la víctima, puede ser muy difícil.
There was an altercation outside, and the victim, one of the guards employed by the Eleazar Foundation, died.
Hubo un altercado afuera, y la víctima... uno de los guardias empleados por la Fundación Eleazar... murió.
You tailor the natural cause of death to the victim.
Adaptas la causa natural de la muerte a la víctima.
He modified the routing table, so we sand-boxed the victim's device so we could watch...
Modificó la tabla de enrutamiento, así que aislamos el dispositivo de la víctima para poder ver...
While the entry of " C'in the victim's journal, added to your uncorroborated Christmas Eve walk, provides the opportunity.
Mientras la inicial "C" en el diario de la víctima, añadido a su paseo sin corroborar en Nochebuena, da la oportunidad.
He kept badgering you to drop the case, didn't even call the police when you got mugged in the street and he gave the victim Ј5,000.
Seguía insistiendo con que dejaras el caso, ni siquiera llamó a la policía cuando te asaltaron en la calle y le dio cinco mil a la víctima.
We have him on video with the victim.
Lo tenemos en video con la víctima.
According to the "Daily News," no one in the victim's apartment building saw anything. - Okay, so which is it?
Según el "Daily News", nadie en el edificio de la víctima vio nada.
- So you never actually saw any of the defendants with the victim?
¿ Así que en realidad nunca vio a ninguno de los acusados con la víctima?
There's no phone or I.D. on the victim, but we scanned his prints and we're running them now.
No tiene teléfono ni identificación, pero estamos comprobando su huellas.
So the victim, Bardot, stumbled onto a dirty cop.
Quizás Bardot se topó con un policía corrupto. Eso explicaría la nota de amenaza.
The rounded supraorbital margins suggest the victim was male.
Los márgenes redondeados supraorbitales sugieren que la víctima era hombre.
Judging by the wear on the mandibular teeth, I'd place the victim's age at early 40s.
A juzgar por el desgaste de los dientes mandibulares, coloca la edad de la víctima alrededor de los 40 años.
I found a circumferential fracture on the victim's parietal bones.
He encontrado una fractura circunferencial en los huesos parietales de la víctima.
Injuries to that area suggest the victim hit the top of his head on the steering wheel.
Las lesiones en esa zona sugieren que la víctima golpeó la parte superior de la cabeza en el volante.
Unless... the victim wasn't conscious when the car went through the guard rail.
A menos que... la víctima estuviera inconsciente cuando el auto golpeó la barandilla de seguridad.
The edges of the fractures on the victim's parietal bone show no sign of hemorrhagic staining.
Los bordes de las fracturas en el hueso parietal de la víctima no muestran signos de - hemorragia.
Uh, you just said something about the victim being rich.
Acaba de decir que la víctima era rica.
Is that the victim's cell phone?
¿ Es el celular de la víctima?
Which means the victim's driver's license may be somewhere inside.
Lo que significa que la licencia de conducir de la víctima puede estar en el interior.
It appears the fire fused the victim's credit cards into a giant amalgam.
Parece que el fuego fundió las tarjetas de crédito de la víctima en una amalgama gigante.
But the victim... is a man.
Pero la víctima... es un hombre.
Did the victim report being abused?
- ¿ La víctima reportó algún abuso?
You gonna create a pound-for-pound sausage replica of the victim, light it on fire, and see how long it burns?
¿ Crearás una réplica de salchicha kilo por kilo de la víctima, la encenderás y verás cuánto tiempo tarda en incinerarse?
Didn't the last victim say the saw a photographer too?
¿ No dijo la última víctima que había estado con un fotógrafo?
The landlord gave us an ID on our arson victim.
El propietario nos dio una identificación de la víctima un incendio provocado.
But yes, if a victim appeared, he would have the case thrown out immediately.
Pero sí, si una víctima apareció, que tendría el caso expulsado inmediatamente
Rubble from the recent tunnel collapse revealed evidence connected to a victim killed back in 2002.
Los escombros del reciente derrumbe del túnel revelan evidencias conectadas a una víctima asesinada en el 2002.
What do we know about the latest victim?
¿ Qué sabemos de la última víctima?
The second victim, Isabella Jayne, lived here.
La segunda víctima, Isabella Jayne, vivía aquí.
Yeah. I mean, that's what- - he's at the point now where either choose, you're going to be a victim or you're going to go forward.
Sí, digo, está en el punto en donde cualquier decisión te convertirá en una víctima o te hará salir adelante.
But for them to saddle up a child- - the child of a suicide victim- -
Pero para ellos, es poner a un niño en el estrado... el hijo de una víctima de suicidio...
Somebody found a way to hack into the electronic death registration system, and based on what we've been finding, he's not the only victim.
Alguien encontró una forma de hackear el sistema de registros electrónicos de defunciones, y basándonos en lo que hemos encontrado, no es la única víctima.
You give your name, the name of your intended victim, and an explanation for why you need them dead.
Indicas tu nombre, el nombre de tu víctima y una explicación de por qué lo necesitas muerto.
I'll bet you, the same guy was at the club, along with the intended victim, which is the third witness.
Te lo apuesto a que el mismo tipo estaba en la discoteca, junto con la víctima, que es nuestro tercer testigo
The bishop discussed everything with the police and the chapter's lawyers, and since all parties think that I was a victim of blackmail and not a thief, they've decided to draw a line under it.
El obispo discutió todo con la policía y los abogados de la diósesis, y ya que todos piensan que yo era víctima de chantaje y no un ladrón, han decidido dar el asunto por terminado.
- Your victim must have gone back on the prowl.
Su víctima debe haber vuelto a la caza.
Our victim was shot in the back.
Le dispararon por la espalda.
Our victim was in league with the Irish Mafia.
- Se relacionaba con la mafia irlandesa.
the victims 24
victim 85
victims 139
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
victim 85
victims 139
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the village 43
the video 42
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the violence 25
the very one 16
the vatican 29
the very best 21
the video 42
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the violence 25
the very one 16
the vatican 29
the very best 21