The v Çeviri İspanyolca
4,839 parallel translation
My device... which I am calling the V-cuff, has clear advantages.
Mi dispositivo... que estoy llamando el V-manguito, tiene claras ventajas.
And that's why you're the V.P. of Finance.
Y es por eso que eres el V.P. de Hacienda.
Mm. You mean, the V.P of that fine ass.
Mm. ¿ Quiere decir, la V.P de ese buen culo.
That is the V.I.P. room for afterwards.
Esta es la habitación vip para después.
I got a recent set of her chest X-rays from the V.A. from about a year ago.
He conseguido un juego de radiografías recientes del tórax de la Oficina de Veteranos de hace aproximadamente un año.
The V in the photograph is not the V in Chekhov, as much as you'd like me to think so.
La V en la fotografía no es el V en Chekhov, tanto como usted quisiera que piense de modo.
It is the V in Henry V, which was on two weeks after Gorin's defection, which is when the photograph was taken.
Es la V en Henry V, que fue en dos semanas después de Gorin deserción, que es cuando el fotografía fue tomada.
The crazy lady disconnected her I.V. line and took off.
La mujer loca desconectó su linea I.V. y se fue.
If she gets an infection from the I.V., then we're liable.
Si ella tiene una infección de la I.V., somos responsables.
Watch the I.V.S.
Vigila el suero.
Okay, so the "v" is on a triple letter score, which is 26 points.
Vale, así que la "v" es una letra con triple puntuación, lo que hace 26 puntos.
I think she's still upset over the flying "V" incident.
Creo que ella sigue molesta por lo del incidente aquél.
They're cruising across the cosmos in their interstellar S.U.V.
Viajando por el cosmos en sus todoterrenos interestelares.
I'll show you the full V.I.P. treatment.
Te mostraré el completo tratamiento especial
Yeah, we saw it on the R.O.V.
Si, lo vimos en el R.O.V.
Sterling is stranded at the Montreal Casino with his pockets turned out and - - and this is just speculation - - some new drug-resistant form of V.D.
Sterling está varado en Montreal con los bolsillos vacíos y... y esto son especulaciones... alguna venérea resistente a los antibióticos.
Listen, I love a good V.V. as much as the next juicer.
Escucha, amo un buen V.V. tanto como el próximo exprimidor.
I love a good V.V. as much as the next web head, but that jam was fin as soon as it left Gangnam.
Amo un buen V.V. tanto como la próxima cabeza de web, pero esa mermelada estaba bien tan pronto como dejó Gangnam.
Marshal driving the S.U.V.
El Marshal conduce el todoterreno.
Where? Look between the s.U.V. And the Marshal's car.
Mira entre el todoterreno y el auto del Marshal.
If you can dribble or you can shoot you're gonna be the M.V.P. of this team.
Si puedes regatear o lanzar... serás la jugadora más valiosa de este equipo.
Whoever killed Mosca hit him in the back of the head with a blunt object, probably a tool and it left a very particular wound, sort of a shallow V-shaped...
Quien mató a Mosca le golpeó en la parte posterior de la cabeza con algo romo, probablemente una herramienta que dejó una herida muy particular, en forma de V poco profunda...
what the heck is alcohol?
Nativo es con v.
Thursday, in the A.V. lab.
El jueves, en el laboratorio.
There's v-fib on the monitor.
Hay vifibrilación en el monitor.
The Kiowas now started to direct the ground forces to intercept me, including state of the art M.A.T.V. armored trucks.
Los Kiowas comenzado a dirigir la tierra me obliga a interceptar, incluyendo el estado de la tecnica M.A.T.V. camiones blindados.
All you'd have to do is to introduce the chemical you developed into someone's I.V.
Todo lo que tenía que hacer es introducir la química que usted desarrolló en gente muy importante.
My guess-the shotgun Booth found in Reuben's S.U.V.
Mi conjetura es que fue la escopeta que Booth encontró en el todoterreno de Reuben.
Public right to fish in tidal waters - Malcomson v O'Dea, 1863, before that, the Magna Carta.
Derecho público para pescar en aguas costeras. Malcomson contra O'Dea, 1863, antes de eso, la Carta Magna.
I just heard the phrase "from your V to your A."
Acabo de oír la frase "de tu V a tu A".
♪ I want to do a tap-dance at the local D.M.V. ♪
* Quiero bailar claqué en la oficina de tráfico local *
If he was living on the DL, I can't find the D or the L.
Si estaba viviendo una doble vida, no puedo encontrar la D ni la V.
I'm trying to trace someone at this number with the initials'JV'.
Estoy buscando a alguien en este número con las iniciales "J.V.".
Gas tanker slammed into an S.U.V. on the I-5.
Un camión cisterna chocó contra un todoterreno en la carretera 5.
The I.V.I.G. will fix that.
una Inyección intravenosa de inmunoglobulina lo solucionará
It was easier than the R.V.
Es más manejable que la autocaravana.
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R.V. around about 10 : 30, 11 : 00 at the latest.
Compró 10 cabezas de ajo y una bolsa de manzanas, lo que significa que volvió a su autocaravana hacia las 10 : 30, las 11 como mucho.
Which leaves a window for our killer to get in and out of the R.V. without him noticing.
Lo que deja un margen a nuestro asesino para entrar y salir de la autocaravana sin que él se diera cuenta.
The R.V. is where he did business.
La autocaravana es donde hacía negocios.
The People v. Miles decision will affect Sweeney's sentencing.
La decisión de El Pueblo contra Miles afectará a la sentencia de Sweeney.
The State v. Sabin.
El Estado contra Sabin.
I'm afraid once a youth court has been demanded, we are legally obligated to shut down mob rule, as decided in the case of Rubber v. Glue and reaffirmed by I Know You Are v. What Am I.
Me temo que una vez que una corte juvenil ha sido requerida, estamos legalmente obligados a detener la regla de la turba, como se decidió en el caso de Borrador contra Pegamento y se reafirmó en Sé quién eres contra Lo que soy.
Now, fortunately, Whiting Pharmaceuticals developed a process called photopheresis, which radiates the white blood cells with U.V. light.
Ahora, afortunadamente, Farmacéuticos Whiting desarrolló un proceso llamado fotoforesis, que irradia a las células blancas con luz ultra violeta.
So you get the tape, start hanging up that banner and you go get Kev and V.
Así que trae la cinta adhesiva, hay que colgar esa pancarta. Tú ve a por V y Kev.
Ah, the R.S.V.P.s to the Grayson masquerade...
La confirmación a la invitación al baile de máscaras de los Grayson...
Well, I know that Victoria got the R.S.V.P.
Sé que Victoria recibió la confirmación.
Guy lives in an R.V. I put out an A.P.B. on the thing this morning.
He emitido una orden de búsqueda de esa cosa esta mañana.
We're not using the "R" word.
No estamos usando la palabra que empieza por "V".
I had to become the most exciting version of myself, hence the ashram, the harp lessons, the R.V.
Tuve que convertirme en la versión más excitante de mi mismo, de ahí el Ashram, las lecciones arpa, la R.V.
- Whoa! You gotta use the "v" word.
Tenías que usar la palabra con'V'.
We've got the "L," the "O," the "V."
Tenemos la "A", la "M", la "O".
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the van 44
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the virus 36
the vice 29
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the virus 36
the vice 29