They're okay Çeviri İspanyolca
2,582 parallel translation
They're serving, let's say, chicken, okay?
Están sirviendo... digamos pollo ¿ Ok?
Okay, they're here now.
Bueno, ellos están aquí ahora.
Yeah, okay, but even so, does it make sense to you what they're saying happened to him?
Ok, pero aun así, ¿ crees que tiene sentido lo que dicen que le pasó a él?
Okay, what if we both have to use the bathroom at the same time and there's only two stalls available and they're only right next to each other?
Bueno, ¿ y si los dos tenemos que usar el baño al mismo tiempo y hay sólo dos puestos disponibles y están justo uno al lado del otro?
Okay, justice Thornton, since it's so rare to get a supreme to make a tv appearance, they're definitely gonna go after your decision on Murray vs. Murray.
Bien, juez Thornton, ya que es muy raro conseguir que una juez del supremo haga una aparición en televisión, está claro que van a ir a por tu decisión sobre Murray versus Murray.
Okay, but you won't be seen, because they're in hiding, too.
Está bien, no serás visto, porque también están escondidas.
They're like, "No, that's okay".
Y ellos, "No, está bien, no es necesario".
So how is it they're okay with you?
¿ Entonces cómo es que ellos se encuentran bien con usted?
Okay. "I can't get a gig and they're churning this crap out."
Vale. "Vengo a ver una peli y me encuentro con esta basura."
Okay, they're looking as hard as they can for--for a- - Ah! That's close enough.
De acuerdo, ellos están buscando tanto como pueden por... por un... Eso es lo suficientemente cerca.
Okay, first of all, they're not dreams, they're fairy tales.
Bueno, primero de todo, no son sueños, son cuentos de hadas.
Okay, now, that money in your account, They get a hold of that, You're tied to the terrorists forever.
De acuerdo, ahora, ese dinero en tu cuenta, si ellos se apoderan de él, estarás ligado a los terroristas para siempre.
Once I do, you guys go inside, get Alice and T.J., make sure they're okay.
Cuando salga, entráis vosotros, y os aseguráis de que Alice y T.J. están bien.
I'm sure they're okay.
Estoy seguro de que están bien.
If he lets a girl sleep over because they're friends, would you be okay with it?
Si Tae San le permite quedarse a dormir a una amiga... ¿ tú lo comprenderías?
Well, okay, sweetheart, um, I'm a little worried they're gonna run out of the chocolate volcanoes.
Bueno, vale, cariño, estoy un poco preocupado de que se les vayan a acabar los volcanes de chocolate.
Okay, the point is, whatever this task force they're putting together, I want to be on it.
De acuerdo, lo que quiero decir es que sea lo que sea este grupo especial que están montando, quiero estar en él.
( Radio chatter ) ( Chuckles ) Okay, the point is, whatever this task force they're putting together, I want to be on it.
De acuerdo, lo que quiero decir es que sea cual sea este grupo especial que están montando, quiero estar en él.
Okay, they're responsible for half of the junk mail on the eastern seaboard.
De acuerdo, son responsables por la mitad del correo basura en el este del litoral.
Okay, everyone thinks they're special.
Bueno, todo creen que son especiales.
Good, okay,'cause I feel like they're working.
Bien, está bien... porque siento que están funcionando.
Okay. We may beed to move on to a different song, and have you practice this a little bit every day, and then we come back and play it two weeks, three weeks from now,'cause they're just not flowing.
Okay. podríamos movernos a trabajar con una canción diferente, y hacer que practiques ésta un poco más cada día, y luego volvemos y la tocamos dos semanas, tres semanas desde ahora, porque simplemente, no está fluyendo.
We need to go back inside before they notice that we're gone, okay?
Tenemos que volver a entrar antes de que se den cuenta de que no estamos, ¿ de acuerdo?
- Okay? Maybe you'll find your sand legs by believing they're already there.
Tal vez encuentres tus piernas de arena por creer que ellos ya están allí.
Okay, I know it sounds kind of nuts, but my nutrition teacher, who's, like, so cool, and they're like the most happy together. because it's the most expensive subscription and ugly people do match, and I got this message
De acuerdo, sé que suena un poco loco, pero mi profesora de nutrición, que es, como, tan guay, y son, como, la pareja más feliz. porque era la suscripción más cara y las personas feas se registran en match, y recibí un mensaje
Whoever it is, okay, they're looking for that Martini glass.
Sea quien sea, seguramente está buscando que la copa de Martini.
- okay, i'm sorry, they're...
- De acuerdo, lo siento, son...
- that's all right, folks, if they don't lift it above their head you're getting a full refund, okay?
- Está bien, amigos, si no levantan por encima de su cabeza que está recibiendo un reembolso completo, ¿ de acuerdo?
Okay, Claire, they're gone.
Está bien, Claire, se fueron.
They're okay, except for Kyle Suffield.
Están bien, a excepción de Kyle Suffield.
Okay. So they're coming for me.
De acuerdo, así que vienen por mí.
That's okay, that's what they're there for.
Está bien, eso es para lo que ellas están allí.
I just hope they're okay.
Solo espero que estén bien.
Okay, uh... Walter, if they're right and Donald did send you a message... it makes sense that he- - he'd expect you to know it.
Walter, si tienen razón y Donald te envió un mensaje, tiene sentido que esperase que tú lo conocieras.
I hope they're okay and not causing any trouble down there.
Al principio, creí que era una broma de Ellis y Elpert, pero no, desapareció de verdad.
Okay, how are you gonna explain the Bird-Kersees to your folks? Well, you know, they're better at blending in now.
Se llama "ser el líder supremo de esta comunidad", y gran parte de eso es mantener las apariencias.
* I'm nodding my head * * like yeah * * moving my hips like yeah * * put my hands up * * they're playing my song * * gonna be okay * * say yeah, say yeah *
* Estoy asintiendo con la cabeza * * como sí * * moviendo mis caderas como si * * puse mis manos arriba * * están jugando mi canción * * va a estar bien * * diga sí, decir sí *
Okay, they're out.
Bueno, están fuera.
Okay, okay, just try and isolate the terminal they're sending from.
De acuerdo, sólo inténtalo y aisla el terminal desde el que envían.
Well, I hope they're gonna be okay.
Bueno, espero que estén bien.
There are animals out there in costume, and they're not gonna judge themselves, okay?
Hay animales disfrazados, y no se van a juzgar solos, ¿ bien?
Okay, maybe they're the target audience.
Bien, tal vez son sus clientes principales.
They just want to take you to the hospital, make sure you're okay.
Solo quieren llevarte al hospital, para asegurarnos que estás bien.
Okay, so they're not completely untraceable.
Vale, así que no son completamente imposibles de rastrear.
Wait for the results, if they're negative, you send him on his way, immediately, okay?
Si da negativo, le das el alta. De inmediato, ¿ sí?
They're okay, yeah?
No pasa nada, ¿ vale?
Okay, I've got songs that have gone multiplatinum, and you still don't think they're good enough to play here.
Vale, tengo canciones que se han llegado a ser multi-platino, y tú todavía no crees que sean lo suficientemente - buenas para tocarlas aquí.
So they're both in surgery, but it looks like they're going to be okay.
Los dos están en quirófano pero al parecer, se recuperarán.
Okay, they're showing the apartment.
Vale, están enseñando el apartamento.
And guess what, ladies, they're ribbed for your pleasure, okay?
Y mirad, están rugosos para vuestro placer, ¿ vale?
So, what are these? Huh? Okay, uh, all these wrecking bar-style tools fit the basic profile of the murder weapon, and they're sold at the lumber store where Renee works.
¿ Y esto qué es? Vale, todas estas herramientas de demolición encajan con el perfil básico del arma del crimen, y se venden en la tienda de madera en la que Renee trabaja.
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're great 201
they're right 150
they're back 185
okay okay okay 18
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're great 201
they're right 150
they're back 185
they're here 1043
they're beautiful 332
they're all gone 114
they're not here 176
they're wrong 98
they're alive 112
they're not stupid 24
they're just people 22
they're not 686
they're not so bad 28
they're beautiful 332
they're all gone 114
they're not here 176
they're wrong 98
they're alive 112
they're not stupid 24
they're just people 22
they're not 686
they're not so bad 28