English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They do

They do Çeviri İspanyolca

91,814 parallel translation
Oh, they do.
Sí que la tienen.
That's what they do.
Eso es lo que hacen.
- [screaming ] - [ glass shatters ] [ narrator] They do not.
- No eres Beyoncé. No les agrada.
They do for an operation.
- Lo hacen por una operación de esta importancia.
So, let's make sure they do not leave you real dead!
¡ Así que aseguraos de no morir de verdad!
I mean, it's doors, that's what they do.
Para eso están las puertas.
What do you mean, "They don't bark"?
¿ Cómo que "no ladran"?
Well, if they do, I shall be ready for them.
Bueno... si lo hacen, estaré listo para ellos
What they do is go out on the street and then do it when they overtake a Toyota Prius.
Lo que hacen es andar normalmente primero... Y luego hacen esto cuando adelantan un Toyota Prius
They do.
Lo hacen...
How the hell did they do that, though?
¿ Pero cómo demonios hicieron eso?
All of that still only costs 51 grand. How do they do that?
Y con todo eso cuesta 51 mil libras, ¿ cómo es que hacen eso?
- Why would they do that?
- ¿ Por qué iban a hacer eso?
If they do, you lose half your territory.
Si lo hacen, perderás la mitad de tu territorio.
But by killing they do us a mercy, because it's the end of life, not its beginning, that defines what it means to be alive.
Pero matando nos otorgan misericordia, porque es el fin de la vida, no el principio, lo que define qué significa estar vivo.
Why would they do that?
¿ Por qué nos dispararía?
I mean, what the fuck do they have on us?
- ¿ Qué saben sobre nosotros?
And then they get her to do what they're doing with me, except with Marty.
Luego la obligarían a hacer lo que me hacen a mí, pero con Marty.
I think if I do that... they'll never stop looking.
Si me voy, nunca dejarán de buscarnos.
They may be able to help your friend with her problem, but listen, I would never, ever do business with them if I had a choice.
Puede que ayuden a tu amiga con su problema, pero escucha, nunca jamás haría un trato con ellos si tuviera otra elección.
The flowers? How do they know the math?
Las flores, ¿ cómo saben de matemáticas?
Do you think they're going to let us run this case?
¿ Crees que van a dejarnos llevar este caso?
You think your body is sacred, well, so do they.
Piensas que tu cuerpo es sagrado, bueno, ellas también lo piensan.
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna.
Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros, y solo tendrán que hacer retroingeniería con Luna.
What do you think would happen if I said they couldn't have it?
¿ Qué crees que pasaría si yo les dijera que no pueden tenerla?
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna, and everyone lives.
Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros y solo tendrán que reproducirlo de Luna, todos sobrevivimos.
The Ice Nation thinks they have the element of surprise, but, thanks to Octavia, we do.
La Nación de Hielo piensa que cuenta con el elemento sorpresa, pero, gracias a Octavia, lo tenemos nosotros.
Do they know who?
¿ Saben quién es?
Your plans never work out for franz and me, do they?
Tus planes nunca salen bien para Franz y para mí, ¿ no?
Um... They say a lot of killers do that when they're kids.
Dicen que muchos asesinos hacen eso cuando son niños.
Give them what they want, but do it quietly.
Dales lo que quieran, con discreción.
All they seem to do is make it more difficult for young women to get about.
Todo lo que parecen hacer es poner más dificultades... para que las mujeres jóvenes lo consigan.
Do you think they really have the inside track with Albany
¿ De verdad crees que tienen los contactos en Albany
When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead.
Lo que de verdad querrían hacer es llenarme el cuerpo de balas para asegurarse de que esté muerto.
They buy those things cos they didn't know that you could do this.
Compran esos porque no sabían que podían conseguir este
How do you know they're footballers?
¿ Cómo sabes que son futbolistas?
- They both do 155mph.
- Ambos llegan a 250 km / h
How do they even have the nerve to call that an Impala?
¿ Cómo tienen la osadía de llamar a eso "Impala"?
- Oh, yeah, of course, because men don't want a reliable engine, do they?
- Oh, sí, claro... Porque los hombres no quieren motores confiables, ¿ no?
- They they wouldn't do that.
- No harían eso
Do you know, there are only 323 of those left, and they could be extinct within a year.
Sabían que solo hay 323 de esos en las calles... Y que podrían extinguirse... en menos de un año
A lot of well-to-do people in Britain will want to know the result of this race before they choose what colour Range Rover they'd like for next year's shooting season.
Mucha de la gente acaudalada de Gran Bretaña... Querrá conocer el resultado de esta carrera... Antes de elegir el color favorito de Range Rover que comprarán...
They had stickers on the sun visors, do you remember, with a picture of the car toppling over.
"Tenían pegatinas en los parasoles, ¿ recuerdan?" Con una foto del auto dado vuelta
You don't think they would try to use the drive, do you?
No pensarás que intentan usar el impulsor, ¿ verdad?
Where do you suppose they went?
¿ A dónde supones que han ido?
What were you trying to do, get my friends arrested so they would stop being a bad influence on me?
¿ Qué intentabas hacer, que arrestaran a mis amigos para que dejaran de ser una mala influencia sobre mí?
Do they even have flush toilets?
¿ Tienen siquiera retretes con cisterna?
- What they're trying to do
- Lo que intentan hacer
Do I need to remind you that they used you and abandoned you?
¿ Tengo que recordarte que te utilizaron y te abandonaron?
Do you blame them for burning Trikru villages as they go?
¿ Les culpas por quemar pueblos de los trikru mientras se iban?
They won't do that.
‐ No harán eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]