They do not Çeviri İspanyolca
7,707 parallel translation
Well! They do not have a ship.
Ellos no tienen un barco.
Send more than our team. Make sure, they do not fuck this up.
Envía a otro equipo, y asegúrate de que no la caguen.
Real warriors, they do not really say much.
Los verdaderos guerreros no dicen mucho.
I do not know, I would be ashamed to show my face, but they do not care, continue with the pontificate and even create Facebook accounts.
No sé, me daría vergüenza mostrar mi rostro, pero a ellos no les importa, siguen con el pontificado e incluso crean cuentas de Facebook.
The natives have never seen what guns can do, so they do not fear them.
Los nativos nunca han visto el daño que pueden hacer las armas, así que no las temen.
If they do not have this second witness, we could lose these people forever.
Si no obtienen este segundo hallazgo, podríamos perderlos para siempre.
They do not know themselves.
Ni ellos mismos lo saben.
Some of the men, they do not know this flag.
Algunos hombres no conocen esta bandera.
They do not see us as people, Your Grace.
No nos ven como personas, su Alteza.
They do not ask for the return of slavery.
No piden el regreso de la esclavitud.
'Others unfurl and flourish,'turning their faces to a light they do not doubt.
Otras se abren y florecen, volviendo sus rostros a una luz de la que no dudan.
The sisters are on the receiving end for once and they do not like it.
Por una vez, las hermanas reciben un ataque... y no les gusta.
And spoiler alert, they do not add up.
Y se lo aviso, no aportan mucho.
BUT IF, GOD FORBID, THEY WERE TO DO SO, MAKE SURE THEY DO NOT CAPTURE YOU ALIVE.
Pero si, Dios no lo quiera, lo hacen, asegúrense de que no las capturen vivas.
They do not.
Pues no lo saben.
And they do not wish to return home to face their mothers and aunts without bringing their relatives back with them.
Y no desean regresar a casa y enfrentarse a sus madres y tías sin llevar de vuelta con ellos a sus parientes.
How do you know they're not charging her?
¿ Y si la acusaran?
Do not they have done nothing!
¡ No habrían hecho nada!
If you do not shoot them, they will shoot.
Si no les disparas, ellos te disparan a ti.
We do not know who they are.
- Tú no lo sabes.
You know women, they make their decisions and men, we just do our best not to be men.
Las mujeres, ellas toman las decisiones, y los hombres hacemos lo mejor para no ser hombres.
I mean, not only do they have us hunting them, they've got that creature hunting them, too.
Quiero decir, no se quedaron a que esa criatura las atrape también.
I do not know how, but they put it in there and you swallowed it.
No se cómo, pero lo pusieron aquí y lo bebiste.
No, they do, but we choose not to.
Sí nos las dan, pero no las usamos.
These coins do not hold value anymore, but they hold something far more important... answers.
Estas monedas ya no tiene valor, pero tienen algo bastante más importante... respuestas.
People get nervous if they don't have a job, not if they do.
Cariño, la gente se pone nerviosa cuando no tiene trabajo, no cuando tiene...
And not do what they're not.
Y no lo que no tienen.
That's when you realize not all fairy tales have happy endings, do they?
Y vio que no todos los cuentos de hadas tienen un final feliz.
He was starving you to death and they would not lift a finger to help you, so what else could you do?
Te estaba matando de hambre y ellos no movieron un dedo para ayudarte ¿ qué más podías hacer?
They will not do you harm however.
Pero no lo harán.
People see you waiting there and they know I am in the Major's tent and I do not like that.
La gente te ve esperando ahí y saben que estoy en la tienda del Mayor y no me gusta eso.
They don't like you that much. Do you not miss it?
No le gustas tanto. ¿ No lo echas de menos?
She swallowed it. Uh-oh. They're not really gonna do what I think they're gonna do.
Se lo tragó.
No matter who tells you what, do not believe anything they say.
No importa qué... No importa quién te diga qué, no creas nada de lo que digan.
They're not gonna want to do it.
No van a querer hacerlo.
They know not what they do.
No saben lo que hacen.
Do they not understand that she is 14 years old?
¿ No entienden que solo tiene 14 años?
Shit, I mean, they want to send me to sorry-ass Jacksonville where careers go to die, then I'll retire. I'll do something else. I do not care.
Si me llevan a Jacksonville, terminará mi carrera... y tendré que hacer otra cosa.
If we don't do something about this, our gun and security clients are gonna start to wonder why it is the hell they pay us so much money, which is bad because I need them to pay me and not try and shoot me in my sleep. Look at this asshole.
Si no hacemos algo nuestros clientes se preguntarán por qué nos pagan tanto y quiero que me paguen, no que me maten cuando duermo.
Not the latest items from Paris, but they'll do until we can get you into town for something proper.
No es la última moda de París... pero servirá hasta poder llevarte al pueblo y comprar algo.
Uh, the L.A.P.D. just said that it's not their job to dig out somebody else's trash, and to call if we find the body, but in the meantime, there's nothing they could do.
Ahora, la Policía dijo que... no es su trabajo buscar en la basura de alguien... y que llamáramos si encontramos el cuerpo, pero no hay nada que hacer.
We do not know where they are.
Desconocemos donde están.
I do not see they are so mutilated. Does it matter if they are?
No veo que estén tan mutilados. ¿ Importa si lo están?
Do not be deceived by any physical manifestation you may encounter, they're absolutely not UFOs.
No se deje engañar por cualquier manifestación física que puede encontrar, son Por supuesto que no los ovnis
I do not much care whether they're praying to their gods or bedding their beasts of burden.
No me importa si están rezando a sus dioses o acostando sus bestias de carga.
Do not give the police what they want!
¡ No le den a la policía lo que quieren!
No, they do not. N-o. N-o.
No, no lo hacen. ¿ A dónde vas?
No one can truly know what they might or might not do when presented with the demands of a particular situation.
Nadie puede realmente saber lo que pueden o no hacer cuando se presenta con las demandas de una situación particular.
You know the rate of cross infection in hospitals will plummet if we do this right, but they don't know, so they're gonna end up throwing Ebola around and not even know it.
Usted conoce el índice de cruz infección en los hospitales se desplomará si hacemos esto derecho, pero no sé, por lo que van a terminar lanzando Ébola alrededor y ni siquiera lo saben.
You do realize they're not actually here.
Te das cuenta que no están aquí.
The guys that don't fake, they're the ones that get it the worst. Cricket, just like anything we can do to have you not talk about, like, sucking penises or getting raped in the butt...
Grillo, cualquier cosa que podamos hacer para que no hables mas acerca de chupar penes o ser violado por el trasero...
they don't 727
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't listen 19
they don't hate you 16
they don't like you 20
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't listen 19
they don't hate you 16
they don't like you 20