English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tin

Tin Çeviri İspanyolca

3,589 parallel translation
In the custard cream tin.
En la lata de crema flan.
He was riding a tin elephant with tea inside, but they took that away.
Montaba un elefante de estaño con té en su interior, pero se lo llevaron.
Why don't you crawl back into your tin cows cunt.
¿ Por qué no te arrastras de vuelta a la concha de tu vaca de lata.
You know, it takes an entire magazine just to put a dent in one of their tin soldiers!
Ya sabes, gastas un cartucho entero solo para hacer un hueco en uno de sus soldados de lata.
Where's the manual override in this tin can?
¿ Dónde está la anulación manual de esta lata de hojalata?
We should just tie some tin cans onto the bumper and bring a little more attention to ourselves.
Sólo debemos atar unas latas en el parachoques y atraer un poco más la atención a nosotros.
Kyeizu tin ba de.
Kyeizu tin ba de.
I locked that goddamn van. Sucker probably left that tin in the club, man.
Tal vez él se olvidó esa basura en el club.
You're still my metal man, my own Tin Man.
Eres mi hombre del metal, mi hombre de hojalata.
What I'll probably do now is go home, open a tin of soup, see what's on TV, and if I'm still feeling down this afternoon, I'll call a prostitute.
Lo que ahora, probablemente ir a casa, abrir una lata de sopa, ver que hay en TV y si todavía me siento triste por la tarde, llamaré a una prostituta.
- Then he put tin soldiers in the shit.
Luego puso soldaditos de plomo en la mierda.
I let you put my little girls in that piece of rusty tin, And they fell out of the sky. No.
Os dejé que pusierais a mis niñas en esa chatarra oxidada, y ellas cayeron del cielo.
It was, like, I opened my cupboard, and there was just all tin cans.
Fue, como, abrír mi armario, y no eran más que todas las latas de estaño.
Radical action, it does what it says on the tin.
Acción Radical, hace lo que dice en el bote.
They're gonna tie a tin can around your tail and run you out of the building.
Van a atarte una lata al rabo y te sacarán del edificio.
A good day, today. Isn't it U Win Tin?
Un buen día, hoy en día. ¿ No es de U Win Tin?
You learn how to repurpose the oil from tin meat into a remarkably effective lube.
Uno aprende a reutilizar el aceite de la carne enlatada como un muy efectivo lubricante.
And we have... Tin cans.
Y tenemos... latas.
I'm still the Tin Man, huh?
- Sigo siendo el hombre de hojalata, ¿ eh? - ¿ Qué?
The Tin Man doesn't have a heart, Kate.
El hombre de hojalata no tiene corazón, Kate.
I just don't understand why I'm still the Tin Man.
No entiendo por qué sigo siendo el hombre de hojalata.
Look, the Tin Man is the hottest guy on the yellow brick road.
Mira, el hombre de hojalata es el tío más bueno del camino de baldosas doradas.
Then again I am made out of tin, so maybe the reception will be great.
Así y todo estoy hecho de hojalata, así que quizás el recibimiento sea genial.
Oh, Tin Man's funny.
El hombre de hojalata es divertido.
Only coming out of a tin.
Sólo saliendo de una lata.
They're on their way back. Sean it's an old coffee tin.
Están regresando Sean es una vieja lata de café
An old coffee tin.
Una vieja lata de café
Downstairs cupboard, open, big green tin with "beans" on the front.
La despensa de abajo, la abres, lata verde grande de "granos" al frente.
Presents you give - you know, paper for first, tin for five - mostly jokes, you know.
Los regalos que hacías... ya sabes, papel para el primer año, hojalata para el quinto... mayormente tonterías, ya saben.
- The first fire on Sunday morning, the suspect used a combination match-and-tin-foil starter device with brake fluid as the accelerant, like this.
En el primero, el domingo por la mañana, el sospechoso usó un artefacto de ignición hecho con cerillas y papel de aluminio con liquido de frenos como acelerante, como éste.
In a single moment, just like this! In the tin-soldier position, you know...
En un momento, pensé finalizar mi mandato de soldado junto con el reactor...
His father gave me this piece of tin.
Por eso me dan este pedazo de lata.
Get Mr. malick out of that tin can and congratulate him.
Saquen al Señor Malick de esa lata y felicitenlo.
Nobody's calling into that scif room unless they got a tin can and some string.
Nadie va a llamar a esa sala scif a menos que consigan un baso y una cuerda.
Some are vital for life, like copper and zinc. And some are just useful. Like uranium, tin and lead.
Algunos son fundamentales para la vida, como el cobre y el zinc, y otros son simplemente útiles, como el uranio, el estaño y el plomo.
Thanks, teen.
Gracias, Tin.
My grandpa taught me to use it, shooting tin cans in the back yard.
No te acuerdas de mí, ¿ verdad? - solíamos jugar... - A la rayuela.
Some are vital for life, like copper and zinc, and some are just useful, like uranium, tin and lead.
Algunos son vitales para la vida, como cobre y zinc y otros son simplemente útiles, como el uranio, estaño y plomo.
My father worked steel at E.C. Tin every day of his life.
Mi padre trabajó el acero toda su vida en E.C. Tin.
Hey! What's with the tin can?
Oye, ¿ qué hace esta lata colgando ahí?
Yeah, I was hungry, so I opened a tin of pilchards.
Sí, tenía hambre, así que abrí una lata de sardinas.
I exchange scrap tin for cash.
Yo vendo estaño.
This is tin.
Esta es de estaño.
Honey, I have to go into town to get some supplies, so I'm probably going to die, but if I don't, I'll see you in 18 months with a canvas bag of salt and a tin of whale fat for the children.
Cariño, tengo que ir a la ciudad a comprar algunos suministros así que probablemente muera, pero si no lo hago nos vemos en 18 meses con una bolsa de lona de sal y una lata de grasa de ballena para los niños.
My child has a destiny - a destiny to change worlds... and that some will do anything to destroy. Like Tin Man back there?
Mi niña tiene un destino, el destino de cambiar el mundo... y eso de ahí hará lo que sea para destruirla. ¿ Como ese Tin Man?
We were trapped in that tin can for almost six hours... crying babies, crying parents, and don't even get me started about the smell.
Estábamos atrapados en esa lata por casi 6 horas... niños llorando, padres llorando, y ni para que te digo sobre el olor.
They are about 10 to the 27 atoms in this tin.
Hay alrededor de 10 elevado a la 27 átomos en este plato de aluminio.
Guess it does what it says on the tin.
Supongo que es lo que dice en la lata.
Only there's no tin or instructions.
Solo que ni hay lata ni instrucciones.
Chu Chi Tung, Lau Tin Fat And the last one is
Chi Chi Tung, Lau Tin Fat, y la última es
Like Tin Man.
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]