English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / To love

To love Çeviri İspanyolca

78,918 parallel translation
To Love Is to Die.
Amar es morir.
At least He doesn't pretend to love me.
Al menos Él no finge quererme.
Teachers... they claim to love children, and then they betray them.
Profesores... dicen amar a los niños, y luego los traicionan.
Kara and I used to love exploring this place as kids.
Kara y yo solíamos amar... explorar este lugar de niñas.
♪ And wish you were here with us to love ♪
# Ojalá estuvieras aquí con nosotras para quererte " #
We have to love our kids no matter what.
Hay que apoyar a los hijos a pesar de todo.
But it's also hard to love people, and I think that that's the trap.
Pero también es duro querer a alguien, y creo que ahí está la trampa.
Who will stop at nothing to make sure that you and everyone you love suffer.
La que no se detendrá hasta estar segura de que tú y todos los que quieres sufran.
Oh, I'd love to, sweetheart, but Daddy has to go back to work.
Me encantaría, cariño, pero papá tiene que volver al trabajo.
I love you, and I'm sorry, but Katherine told me to ring this bell every five minutes until Mystic Falls burns.
Te quiero y lo siento pero Katherine me dijo que hiciera sonar esta campana cada cinco minutos hasta que se quemara Mystic Falls.
And people will go to crazy lengths for the ones they love, even if they're the ones who suggested the split... and still have feelings, even though they shouldn't.
Y la gente llegaría muy lejos por los que aman, incluso si son los que sugirieron la ruptura... y todavía tienen sentimientos, aun cuando no deberían.
I would love to make a toast to you guys.
Me encantaría brindar con vosotros.
I'll be there, right by his side, to nurture him, love him, to help him to... kill everything.
Yo estare ahi, justo a su lado, para criarle, amarle, ayudarle a... matar a todos.
Wouldn't want him to think mummy doesn't love him.
No querría que pensara que mamá no le quiere.
Kelly's now in the clutches of the Winchesters'love slave, Castiel, who's no doubt dragging her to a gruesome death.
Kelly ahora está en las garras del amoroso esclavo de los Winchester, Castiel, que sin duda estará arrastrándola a una muerte espantosa.
And I understand'cause I have made deals to save the ones I love more than once.
Y lo entiendo... porque he tenido que hacer tratos para salvar a los que quiero más de una vez.
All right, well, I'd love to chat with ya, but, uh, why waste my time, right?
Muy bien, vale, me encantaría charlar contigo, pero... por qué malgastar mi tiempo, ¿ verdad?
Why don't you love Mom enough to buy her a Range Rover?
Si la quieres, ¿ por qué no le compras una?
God, I'd love to nail that bastard.
Dios, me encantaría atrapar a ese cabrón.
The only thing I add to these pies is love.
Lo único que añado a esos pasteles es amor.
I promise I will follow you wherever you want to go when you fall in love with a guy, okay? Or a girl.
Te prometo que te seguiré a donde quieras ir cuando te enamores de un chico, ¿ de acuerdo?
My one true love, and now that's going to leave me.
Mi único amor verdadero, que ahora va a dejarme.
So, uh... I'm gonna be in town for a few days, and I would love to spend some time with you.
Así que... voy a estar en la ciudad unos días y me gustaría pasar algo de tiempo contigo.
We can have guests. I would love to, uh, but I'm not dressed for it.
Me encantaría, pero no estoy vestido para eso.
Okay... I was talking to him, and he mentioned he'd love you to come speak to his One-Ls.
- Estuve hablando con él y mencionó que le encantaría que fueras a hablarles a sus estudiantes.
Right this way. Anyhow, I told him about the job you're doing for us, and I know he'd love to talk to you.
En fin, le he hablado del trabajo que estás haciendo para nosotros y sé que le encantaría hablar contigo.
When you're in a role, you get to fall in love.
Cuando interpretas un papel, tienes que enamorarte.
We have an illicit love affair, we have a Louisiana plantation to play with, and our introduction to Charlotte is a goddamn oil painting.
Tenemos una aventura amorosa ilícita y una plantación en Luisiana pero nuestra introducción es un maldito cuadro.
I'm sure he'd love to see you.
Le encantaría verte.
If I'm going to die, I'd like to die in my bed, in my sleep, having told my wife I love her, perhaps re-reading the final chapter of "Moby-Dick."
Si voy a morir, me gustaría hacerlo en mi cama mientras duermo, después de decirle a mi mujer que la quiero, tal vez releyendo el capítulo final de Moby Dick.
Oh, that I love you, and that I want you to live forever.
Que te quiero y que quiero que vivas para siempre.
Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them.
Archie, las Pussycats actuarán en el aniversario, y me encantaría que te unieras a ellas.
I'd love to hear it.
Me encantaría escucharlo.
I would love to...
Me encantaría...
Love to what?
¿ Te encantaría qué?
I'd love to stay, but I got to shake down an evil Adventure Scout.
Me encantaría quedarme, pero tengo que acabar con un Scout malvado.
Yeah, yeah I'd love to, but football...
Sí, me encantaría, pero el fútbol...
Good, insofar as I didn't knock him on his ass, which I would really love to do.
Bien, ya que no le he pateado el trasero, lo que de verdad me habría encantado hacer.
Cliff Blossom has made it abundantly clear he would love nothing more than to see this whole project go belly-up.
Cliff Blossom ha dejado muy claro que nada le gustaría más que ver como este proyecto se va al demonio.
Cheryl, I would love to help, but I have a girlfriend.
Cheryl, me encantaría ayudar, pero tengo novia.
We would love you to attend as Cheryl's escort.
Nos encantaría que asistieras como acompañante de Cheryl.
And I'm ready to go on record about how much my mom and dad love me.
Y estoy lista para declarar lo mucho que mi madre y mi padre me quieren.
- to hold back my love. - Man!
Dios, hombre.
Political poison Marcus Walker were discovered to be having a secret love affair in the middle of your Presidential Campaign?
el veneno político de Marcus Walker, ¿ hubierais sido descubiertos teniendo una aventura secreta en medio de tu campaña presidencial?
Personally, I'd love to hear all about How you capitalized on the death of Brandon Parker to launch your failed Mayoral Campaign.
Personalmente me encantaría escucharlo todo sobre cómo capitalizaste la muerte de Brandon Parker para lanzar tu fallida campaña para la alcaldía.
You get to live and love and be happy.
Tienes que vivir, amar y ser feliz.
Baby, I never got to meet your dad, but there's a big part of him inside of you, which means I love you both.
Cariño, nunca llegué a conocer a tu papá, Pero hay una gran parte de él dentro de ti, Lo que significa que los amo a ambos.
Oh, give this to young Owen, he'll love it.
Dale esto al pequeño Owen, le va a encantar.
Yeah... Yeah, I-i'd love to come over. What time?
Sí... sí, me encantaría. ¿ A qué hora?
I'd love to.
Me encantaría.
I'm so embarrassed to admit this, but I... fell in love.
Me da vergüenza admitirlo, pero... me enamoré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]