English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / To love you

To love you Çeviri İspanyolca

34,250 parallel translation
I knew I was alive... because of how good it felt to love you.
Yo sabía que estaba vivo por lo bien que se sentía amarte.
I'm always going to love you.
Siempre voy a quererte.
I just want them to love you as much as I liiiike you.
Solo quiero que ellos te quieran tanto como me gustas a mí.
Look, I-I love making love to you, but sometimes I think it would be great if we just lit some candles and... and popped some champagne and took a bathy.
Mira, amo hacerte el amor, pero a veces creo que sería genial si sólo encendiéramos algunas velas y... abriéramos champán y tomáramos un bathy, baño.
I know what it's like to lose someone you love.
Sé lo que es perder a alguien a quien amas.
Then you and I are going to buy a chalet in Aspen, and I am gonna hang out a shingle and become the premier sex therapist for women over 50 and you, my love, are gonna be the orthopedic surgeon
Entonces tú y yo vamos a comprar un chalet en Aspen, y voy a lanzarme y convertirme en la primer sexo-terapeuta para mujeres mayores de 50 años y tú, mi amor, vas a ser el cirujano ortopédico de las estrellas.
to the stars. Love you. Love you.
Te amo.
It was too laid back. - I'd love to see you show me that you do have soul.
En tu performance, tu personaje no estaba conectado.
These smiling VCs out here love to grin and screw you, don't they?
¿ A estos VP sonrientes les encanta hacernos muecas y jodernos, No?
Full disclosure, I haven't had time to read this, but love how you've grown Mutiny and can't wait to hear what you've got.
Completamente abierta, no he tenido tiempo de leer esto, pero me encanta como han hecho crecer a Mutiny y no puedo esperar a oír que tienen.
Imagine a place you could go where whatever your passion, whatever you collect or love, it's available to you at the push of a button.
Imagina un lugar al que pudieras ir donde sin importar lo que te apasione, lo que colecciones o ames, está disponible con solo presionar un botón.
I'd love to show them to you.
Me encantaría mostrártelas.
My love, there is no need for you to... knock.
Mi amor, no hay necesidad de... tocar a la puerta.
I would love to explore all of this with you, but I have a circumcision to perform.
Samuel, ¿ qué opinas? Me encantaría explorar todo esto con vosotras, pero tengo que hacer una circuncisión.
I didn't want to have a baby with you, who I love so much.
No quería tener un bebé contigo, a quien quiero demasiado.
When it comes to you, love, I would never stop fighting.
Cuando se trata de ti, amor, nunca dejaría de luchar.
Love, you're not in a position to help yourself.
El amor, no estás en condiciones de ayudarse a sí mismo.
In my playbook, that's a notch above flowers and chocolates, because when you love someone, sometimes you have to go to those extremes.
En mi libro de jugadas, eso es un escalón por encima de las flores y chocolates, porque cuando quieres a alguien, a veces tienes que llegar a esos extremos.
Because you love her too much, and there's nothing wrong with that, and I love you, and the thought of you getting hurt... it's not an option that I'm willing to entertain.
Porque la quieres demasiado, y no hay nada malo en eso, y te amo, y el pensamiento de que tu seas lastimada... no es una opción que esté dispuesto a contemplar.
Well you're not a woman. I'm not asking you to be in love.
No te pido que te enamores.
I'd love to get an autographed picture of you and the new quarterback.
Me encantaría una foto autografiada tuya y del nuevo mariscal.
I've been here through... all the stuff with you guys and... [inhales] I know it makes you uncomfortable to hear, but I do love you.
He estado aquí a través de todo... las cosas con ustedes y... [Inhala] Sé que usted hace
I'd love to come down and see you ride.
Me encantaría ir a verte montar.
- I'd love to hear what you think you know about me.
Me encantaría oír lo que crees que conoces de mi.
Jim, I love you like a brother, but you've got to stop blaming the job for what happened between you and Lee.
Jim, te quiero como a un hermano, pero tienes que dejar de culpar al trabajo por lo que haya ocurrido entre Lee y tú.
Penny, I've always known I loved you. But this last year has shown me that I also love being married to you.
Penny, siempre supe que te amaba, pero este último año me mostró que también amo estar casado contigo.
You'd love to what?
¿ Te gustaría qué?
No, you did it for yourself, to get the love that no one ever gave you.
No, lo hiciste por ti misma, para tener el amor que nadie te dio jamás.
You might not be able to say it... but you love me.
Quizás no estés preparado para decirlo... pero me quieres.
Now, you know I love a black woman who has her money on point, but I'm gonna need you to stop bringing these $ 100 bills up in here.
Bueno, sé que adoras que las mujeres negras tengan el dinero cerca, pero necesito que dejes de traer billetes de cien dólares.
You love me, but you want me to jump on the grenade for all of us?
Tú me quieres, ¿ pero quieres que salte sobre la granada por todos nosotros?
I wanted you to know how much I love working here.
Gracias. Quería que supieras cuánto me gusta trabajar aquí.
Wow, Dad, you wrecked your entire show just to prove you love me.
Vaya, papá, has arruinado todo el espectáculo solo para demostrar que me quieres.
I'd love to show it to you, bud, but I'm gonna burn it.
Me gustaría mostrar a usted, brote, pero voy a grabarlo.
You know, I would love to see Smurf on her knees right now, getting metal sparks in her hair and shit.
¿ Sabes? Me encantaría ver a Smurf de rodillas ahora mismo, llenándose el pelo de trocitos de metal y mierda.
So we'd love it if you would swing by the restaurant and give us a chance to- - well, give me a chance, to... show you... that I think my cooking can meet your standards.
Así que nos encantaría si quisieras pasar por el restaurante y darnos la oportunidad de... bueno, darme una oportunidad, de mostrarte que creo que mi cocina puede cumplir con tus estándares.
You pushed your love out the door to spend the weekend with another man.
Que se presionaba el amor afuera de la puerta para pasar el fin de semana con otro hombre,
Three, I don't lie to you. Four, I'm in love with you.
Tres, no miento a usted, Cuatro, soy en el amor con usted,
I went to Tahoe to tell you I love you.
Fui a Tahoe para decirle Te quiero,
Right, we'll pretend you don't love Paige and I'll pretend Happy isn't married to some yahoo.
Derecha, vamos a pretender no amas a Paige y voy a fingir feliz No está casada con un poco de yahoo,
And for you to try to go to win the love of a woman like Paige before you're ready is selfish and wrong.
Y para que usted intente para ir a ganar el amor de una mujer como Paige antes de estar listo es egoísta y mal,
Oleg, you know how I love to have a snack when I get my exam.
Oleg, sabes que me encanta comer algo cuando me examinan.
Just as you're about to accomplish everything you desire, your wife is murdered, the love of your life.
Cuando estás a punto de lograr todo lo que deseas, tu mujer es asesinada, el amor de tu vida.
If you are lucky enough to find love again...
Si tienes la suerte de encontrar el amor de nuevo...
You used to love telling me that story when I was a kid.
Te encantaba contarme esa historia cuando era pequeña.
Now that I'm falling in love with someone, I just want you to have the same thing.
Ahora que me estoy enamorando de alguien, solo quiero que tú tengas lo mismo.
I know, and I'm- - I'm sorry if this is confusing or if I'm scaring you, but the only thing in the world that makes sense to me right now is that I love you,
Lo sé y lamento si esto es confuso o si te estoy asustando, pero hay una sola cosa en el mundo que tiene sentido para mí justo ahora y es que te amo, y que voy a tomar ese trabajo en Queen Consolidated
and I'm gonna take that job at Queen Consolidated, and I swear to God I'm gonna work every single day to be the man you fell in love with.
y juro ante Dios que voy a trabajar cada día de mi vida para ser el hombre del que estás enamorada.
I know everything- - who you love, who you trust, who you've hurt, but do you know how easy it was to turn Evelyn against you, how easy it will be to turn them all?
Lo sé todo, a quién amas, en quién confías, a quién has lastimado, ¿ pero sabes lo fácil que fue poner a Evelyn en tu contra? lo fácil que será ponerlos a todos en tu contra?
Well, I don't want to risk interrupting you two love birds in the middle of you know what, and it looks like I have interrupted you in the middle of you know... what and with a melon.
No quería interrumpir a los tortolitos en el medio de ya sabes qué... y parece que los interrumpí en el medio de ya sabes qué... Y con un melón... ¡ vaya!
I... would love to chat, but, uh, you are obviously busy in whatever clearly legal endeavor you're engaged in.
Me... encantaría charlar pero, estás muy ocupada... en el asunto sin dudas legal del que se encargan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]