Top of the world Çeviri İspanyolca
870 parallel translation
On top of the world.
- ¿ en dónde estamos? - En la cima del mundo.
On top of the world.
¡ En la cima del mundo!
Do you know why we're sitting on top of the world right now?
¿ Sabes por qué estamos en la cima del mundo ahora mismo?
Everybody will say, "Ah, big Louis!" "He sit on top of the world."
Todos deberán decir : "Louie el Grande está en la cima del mundo".
Oh, Marky, I feel like I'm sitting on top of the world.
Ay, Marky, siento que estoy sentada en la cima del mundo.
Clear as the top of the world.
- Claro como la cima del mundo.
It is the top of the world.
- Es la cima del mundo.
Tiptoe on top of the world.
De puntillas a la cima del mundo.
One minute Dad would be on top of the world... and the next, we'd have to borrow money to pay the feed bill.
Un día, papá estaba en la cima del mundo... y al siguiente, debíamos pedir dinero prestado para pagar por la comida.
Why, we're sitting on top of the world.
Estamos en la cumbre.
I remember you being on top of the world.
Le conocí triunfando.
On the evening of concert, Alain Regnault was on top of the world.
La tarde del concierto, Alain Regnault triunfaba.
If it wasn't for that publicity stunt of yours she'd be right here, wouldn't she, sitting on top of the world?
¿ Si no fuera por esa publicidad no estaria ella aqui sentada en la cima del mundo?
On top of the world.
Estoy en la cima del mundo.
I don't know if you've ever had anything like this happen to you, but to be poor and unknown one minute and on top of the world the next, that's a feeling nobody can take from me.
No sé si alguna vez pasó... por algo así, Dr. Maxford... pero ser pobre y anónimo y, al instante... estar en la cima del mundo... es un sentimiento que nunca me podrán quitar.
Well, Myra, we're a couple of howling successes. - Sitting on top of the world, aren't we?
Myra, somos un par de brillantes triunfadoras sentadas en la cima del mundo, ¿ no te parece?
Why, you're perched on top of the world.
Estás en la cima del mundo.
We are "Sitting on top of the world."
- Estamos en la cima del mundo.
After tonight, you're going to be sitting on top of the world.
A partir de esta noche estarás en la cima del mundo. - ¿ Estás segura?
He's down at the beach now, spieling for a hula concession... and you're sittin on top of the world.
Ahora está en la playa, de anunciador en un puesto... y tú estás en la cima del mundo.
String along with me, you'll be sitting on top of the world.
Si vienes conmigo, te sentarás en la cima del mundo.
'Tis on top of the world.
Está en lo alto del mundo.
How does it feel to be sitting on top of the world?
¿ Cómo se siente uno sentado en la cima del mundo?
You'll be sittin on top of the world!
- ¡ Estarás sentado en la cima del mundo! - ¡ Te lo dije!
The top of the world.
La cima del mundo.
And I'm sittin'on top of the world
Sentado estoy en la cima del mundo
I'm sittin', sittin'on top Top of the world
Sentado, sentado estoy en la cima del mundo
And I'm sittin', sittin'on top Top of the world
Sentado, sentado estoy en la cima del mundo
Well, there I was, on the top of the world, kingpin of the whole outfit...
Ahí estaba, contentísimo, el cerebro de todo el equipo -
We are sitting on top of the world and the sky's the limit.
Estamos en la cima del mundo, y el cielo es el límite.
- You're on top of the world.
- Estás en la cima del mundo.
Top of the world, son.
Bebe esto, hijo.
You'll be out soon, back on top of the world.
Pronto saldrás, y gobernarás el mundo.
"Top of the world," she used to say.
Siempre solía decirme : "Tú serás el único".
Here's to us, top of the world.
Por nosotros, por ser el número uno.
Top of the world!
¡ Llegué a ser el número uno!
He finally got to the top of the world. And it blew right up in his face.
Sí, llegó a ser el número uno.
You may hide even on top of the world,.. but I'll come find you and your family...
Puede esconderse en el fin del mundo, porque yo daré con usted y con su familia...
Just a few hours ago, I thought I was on top of the world.
Hace solo unas pocas horas pensaba que estaba en la cima del mundo.
We're gonna be sitting right on top of the world.
¡ Ahora podré comprarte todo lo que quieras!
But tonight I still want to know why a dame... that's on top of the world ever married a guy like you. - Answer me that.
Pero esta noche quiero saber por qué una tipa... que tiene al mundo entero rendido a sus pies se casó contigo - contéstame eso.
Just because you're the mighty Aldersons, and you live on top of the hill and own the town, you're gonna kick a poor kid into the gutter for something he didn't do, just to show the world you're good Americans.
Como son los poderosos Alderson, viven en lo alto de la colina y son los dueños de la ciudad, condenan a un hombre por algo que no hizo, para demostar que son buenos americanos.
We'll be sitting on top of the world!
¡ sentados en la cima del mundo!
And now, I present... the world's smallest little elephant... who will spring from this springboard... in one spring... to the top of this pyramid, waving his little flag... for a grand climax!
Y ahora, les presento... al elefante mas pequeño del mundo... el que saltará desde este trampolín... en un solo salto... a lo alto de esta pirámide, agitando su banderita... para un gran clímax!
To get on top of the highest building in the world and yell,
Subir a lo más alto del edificio más alto y gritar,
Audiences all over the world have sung their praises in all languages - from the roof of the Times Building in little old New York... to the top of the Eiffel Tower in gay Paris.
El público de todo el mundo las ha elogiado en todos los idiomas. Desde la azotea del edificio Times en Nueva York... hasta la cima de la Torre Eiffel en el alegre París.
A man can see further, sir, from the top of Boston State House, and see more worth seeing than from the pyramids, turrets and steeples of all the places of the world.
Se ve más desde la punta de la Casa del Gobierno de Boston,..... que desde todas las pirámides, torres y campanarios..... del mundo entero.
Minor awards are for such as the writer and director, since they merely construct a tower so that the world can applaud a light which flashes on top of it.
Los premios menores son para gente como el autor y el director, ya que ellos simplemente construyen una torre para que el mundo aplauda a la luz que brilla en su cúspide.
- You're the top of his world.
- Eres lo más importante para él.
Tonight you tried to make a man little whose boots you couldn't touch... if you stood on tiptoe on top of the highest mountain in the world.
Intentó denigrar a un hombre a quien no le llega ni a la altura de los zapatos... aunque se pusiera de puntillas en la montaña más alta del mundo.
It was a lovely top-of-the-world party.
Fue una linda fiesta de primera.