English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Write it up

Write it up Çeviri İspanyolca

504 parallel translation
Don't write it up.
- No escribáis sobre ella.
A fellow from the Tribune said he's gonna write it up.
Un tipo del Tribune escribirá un artículo sobre ello.
He has to sit down and write it up.
Tiene que sentarse y escribirla.
I'll have Ned write it up.
Ned la escribirá.
Explain! Write it up on the blackboard!
Escríbelo en la pizarra.
He said he would write it up if I gave him the names of all the pupils.
Y dijo que Io publicarías si te daba la lista de todos los alumnos.
- Write it up big, kid.
- Escríbelo, chico. Eso hará subir las ventas.
Write it up.
Escríbalo.
He would write it up if we didn't.
Si no lo hubiéramos hecho, estaría escribiendo sobre usted.
It's nothing. If we only had a picture of the monster or something, we could write it up.
No puedo hacer un informe sobre un monstruo tan evasivo sin poder obtener una foto.
I invented it myself, and I write it up from my interviews in depth. Now, that's Miss Barrett, room 3... 22.
Barrett, es el aula 3... 22.
Go on, write it up there.
Adelante, escríbelo ahí.
Don't give me horse-puckies because it takes me time to write it up formal.
No se burle de mí sólo porque me cuesta poner los números por escrito.
FRANK : I'm gonna write it up and send the story into the paper.
Lo escribiré y enviaré el relato a todos los periódicos.
We'll write it up as an accident.
Lo haremos constar como un accidente.
You write it up, I'll get it printed.
Ustedes escríbanlo, yo lo imprimiré.
You write it up... and I'll present it to the attorney.
Tú lo escribes... y yo se lo presentaré al Fiscal.
I don't think I'll write it up in the university journal, not if I want to keep my job!
Creo que no voy a escribir esto en la revista universitaria,... no si quiero mantener mi trabajo!
You know what I'm gonna do? Write an Andy Hardy page in my memory book and read it every day for five years because on account of you I was grown-up for one night.
Escribiré una página de Andy Hardy en mi diario y la leeré todos los días durante 5 años porque gracias a ti fui adulta una noche.
It's with a heavy heart that I take up my pen to write these last words in which I shall ever record singular gifts by which my friend. Mr. Sherlock Holmes was distinguished.
Con el corazón apesadumbrado tomo la pluma para escribir estas últimas palabras en las cuales registraré las singulares dotes con las que mi amigo el señor Sherlock Holmes fue distinguido.
I say anybody that can write like that won't give it up to sew socks for a guy in the insurance business.
Nadie capaz de escribir así se dedicará a remendar calcetines.
It was either them or us, and now the range grass will grow back, and some day, the cattlemen will put up a statue of me out there on the street, and they'll write on it,
Era ellos o nosotros, y ahora volverán a crecer las pasturas, y un día los ganaderos me levantarán una estatua en la calle y escribirán en ella,
buy it on credit for all I care the grocer doesn't give credit any more of course he doesn't, with the clumsy way she goes on about it a smile, a pretty look, and he'll pick up the chalk at once ( to write up the credit )
cómprelo a crédito por favor el abacero no da más crédito claro que no, con la manera torpe en que ella va una sonrisa, una mirada bonita, y él recogerá la tiza en seguida ( para darle crédito )
- Señor, it isn't so easy to write standing up.
Señor, no es tan fácil escribir estando de pie.
You just make up the letter in your head, then write it down later.
- ¿ La piensas y luego la escribes?
- Well, tomorrow we'll... - we'll put up a little stone in the garden... and we'll write his name on it.
- Bien, mañana... pondremos una pequeña tumba en el jardín... y escribiremos su nombre en ella.
Write it all up and put it in an envelope with my address on it and shove it up your ass.
Redáctele Todo Y la opción de venta eso en un sobre Con mi dirección en eso Y el empellón eso arriba de su asno.
Now, tidy up everything so it's shipshape, or so help me, I'll write you up both a ticket!
Ahora, dejen todo esto limpio y ordenado si no quieren que les ponga una multa.
Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research.
Hace falta talento para conseguir la noticia y respaldarla con investigación.
We'll go over it later... Right now I've got to write the Brody follow-up.
Lo estudiaremos luego, ahora hay que seguir el caso Brodie.
I can write down Eisenhower and it don't prove up for 20 cents.
Puedo escribir Eisenhower y eso no prueba que sean 20 centavos.
- that you know - and my impulse is to write it. Perhaps in the cold light of morning I will tear it up.
Pero como sabes, soy impulsiva y mi impulso ha sido escribirla, quizás la rompa con la fría luz de la mañana.
Yeah, it's a very nice write-up, too.
Seguro que hablan bien.
Write something up this week, I'll run it Friday.
Escribe algo esta semana, lo voy a publicar el viernes.
I'd go to a faraway end of the beach and write post cards and letters and keep up my third person journal till it was time to meet him outside the bathhouses on the street.
Me iba a un lugar apartado y escribía postales cartas, y seguía mi diario en tercera persona hasta que nos encontrábamos en la calle, fuera del vestuario.
Write it up.
Deja de mirarme con ese ceño.
It's so much simpler and more complicated, but it's up to all of us to write it.
Nuestra historia es tan simple y a la vez tan complicada... pero nos corresponde hacerla a nosotros, a todos nosotros.
Let's write it down or we'll get mixed up.
Anotaremos todo esto.
It can't be the police because if they were, they'd pull up beside us and write a ticket.
No puede ser la policía, si lo fuera habría parado al lado y nos multaría.
All right, when we get inside, I'll write it out on your face with this! - Now, look, wrap it up, or I'll knock the pair of you to bits! - Okay!
Bueno, cuando entremos te lo aclararé con esto.
and these plans, were all improvised, because if you decided to write an idyll with a tree, in this and that way you'd end up not finding the tree and you'd have to do it somewhere else, right?
Y eses planos de fiImaje Ios haciamos de improviso, porque si tú escrivías un idilio - con un arbol así y asá - acababas no encontrando el arbol y tenía que hacerlo en otro lugar, ¿ no?
If you're ever up against it, Bobby, you can always write fortune cookies.
Si alguna vez te va mal, Bobby, puedes escribir galletas de la suerte.
But I managed it and returned to Singapore to write up my investigations.
Pero lo conseguí. Volví a Singapur a plasmar mis investigaciones.
I must write up a report. 'If I can convince people that it works'and try to find someone to finance it.' 'Make sure it's put to a good use.'
Debo redactar un reporte y divulgarlo... convencer a la gente de que funciona... tratar de encontrar alguien que lo financie... y asegurarme de que se use para buenos fines.
I'd write it up.
Yo lo escribiría.
You wouldn't want to miss the chance to write it up.
Vendrá.
If Dr. Death has been a hit it has been largely due to my dear friend Herbert Flay who gave up a very promising career as an actor when he found out he could write so well.
El éxito del Dr. Muerte se debe principalmente a mi gran amigo Herbert Flay, que abandonó su carrera como actor cuando descubrió su talento para escribir.
I'm gonna write this up... and give it to the warden, Earnestine.
Voy a tomar nota de esto y darselo a los guardias, Earnestine.
I'll write it,... and when I mess up an idea, you'll help me out.
Yo escribiré, y cuando me falten ideas, tú me las darás.
Can you handle it or should I write it in braille and shove it up your ass?
¿ Lo puede hacer o lo escribo en Braille y se lo meto por atrás?
I'm gonna write that out on a card and I'm gonna paste it up on my shaving mirror and that's all I'm gonna think about
Pero lo voy a escribir en una nota y voy a pegarla en mi espejo de afeitar y no voy a pensar en otra cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]