You coming with me Çeviri İspanyolca
3,171 parallel translation
I appreciate you coming with me last week to take the cancer test, but I did not mean to make things weird with Vanessa.
Aprecio que vinieras conmigo La semana pasada a hacer la prueba del cáncer, Pyo no quería
I appreciate you coming with me last week to take the cancer test.
Te agradezco que vinieras conmigo al examen del cáncer la semana pasada.
But joy and I have dinner reservations tomorrow, and you're coming with us. I am? That sounds amazing.
En estos momentos estoy rodando otra en una locación en las afueras de Duluth pero cuando me enteré que estas en la ciudad, tuve que venir a estrecharte la mano.
You're coming with me, buddy.
Tú vienes conmigo, colega.
That's what's goin'on. - You're coming with me.
- Violan mis derechos, eso pasa.
You're coming down to Duke Street nick with me.
Te vienes conmigo a la cárcel de Duke Street. ¿ Ahora?
Already told you, little brother, you're coming with me.
Ya te lo he contado, hermanito, vienes conmigo.
You're not coming with me, Stanton.
No vas a venir conmigo, Stanton.
Okay. You're coming with me.
Vale, tú vienes conmigo.
Clark, you're coming with me.
Clark, ven conmigo.
You are coming with me.
Tú vienes conmigo.
So, you know, we should definitely plan on you coming to stay with me when school lets out.
Por lo que, ya sabes, deberíamos pensar sobre que te vinieras allí conmigo cuando el colegio termine.
I hope we're all waxed, because you're coming with me to my interview tonight for Barbara Walters 10 most overexposed people.
Espero que todos estemos depilados, porque esta noche vais a venir conmigo a mi entrevista para Las 10 personas más sobreexpuestas de Barbara Walter.
You're coming with me.
Te vienes conmigo.
You're not coming with me?
¿ No vas a venir conmigo?
You're better off coming with me.
Mejor ven conmigo.
Every July, you sit there staring at me before coming in here with that sheepish look on your face to ask to...
Cada julio, te sientas allí mirándome antes de entrar con esa mirada tímida...
And he came at me with a sjambok, just like I am coming at you, now, today.
Y me amenazó con un látigo, tal como estoy haciéndolo yo contigo hoy.
I thank you for coming to me with a new film idea
Te doy las gracias por haber venido a mí con una idea de una nueva película.
- You're not coming with me.
- Tú no vienes conmigo.
You're coming with me.
Vienes conmigo.
You're coming with me.
Vas a venir conmigo.
I want to know what is going on here, and if you don't tell me right now I'm coming back with my homeboys and they gonna fuck you up'til I find out what is going on here.
Quiero saber lo que está pasando aquí, y si no me lo dices ahora vuelvo con mis amigos y te van a joder hasta que yo descubra lo que está pasando aquí.
Did I mention how happy I am that you're coming with me?
¿ He mencionado lo feliz que estoy de que vengas conmigo?
- and you are coming with me.
- y tú también te vienes conmigo.
I'm coming home, and... If you still want to be with me, if I can still count on us, I know I can get through this.
Voy a volver a casa y... si todavía quieres estar conmigo, si aún tenemos eso, sé que podremos lidiar con esto juntas.
You're coming with me.
Os veníis conmigo.
You could've told me when you were coming to the window with that, okay?
Podrías haberme dicho cuando eras llegando a la ventana con eso, ¿ de acuerdo?
You're coming with me.
Tú vienes conmigo.
Obviously, I am coming down with something and I think you should leave.
Obviamente, algo me está ocurriendo, y pienso que deberías irte.
- 5'10 Come. - You're coming with me?
Venga - ¿ Voy con usted?
Pack me 4 portions of chole-puri with extra choley ya I'm coming you keep the phone...
Lo siento pero no puedo ir No, no, yo no le estaba diciendo a usted si, si, yo voy...
Thank you for coming back with me.
Gracias por regresar conmigo.
You're coming with me.
Ven conmigo.
Are you guys coming with me?
¿ Se vienen conmigo chicos?
You're not coming with me?
¿ No vendrás conmigo?
I'm coming to get you, stay with me.
Voy a buscarte, quédate conmigo.
You're all coming with me.
Todos van a venir conmigo.
Esposito, you're coming with me.
- Esposito, ven conmigo. - Esperen, esperen...
You're not coming with me?
¿ No vienes conmigo?
You know, when you go into a camp with 800 dying children, some of whom are actually dropping down and dying in front of me, they think you're coming with some form of salvation.
Cuando uno entra en un campamento con 800 niños muriéndose, algunos de los cuales se caían muertos a mis pies, ellos piensan que llegas con alguna forma de salvación.
You're coming with me.
Tu vienes conmigo
And you handled him, which is why you're coming with me to a community council meeting ; damage control.
Y tú lo mantuviste a raya, por eso es por lo que vienes conmigo a una reunión de la Comunidad Municipal ; control de daños.
And even though you're rude, you're coming with me.
Y aunque estés siendo grosera, vienes conmigo.
Thank you for coming out here with me.
Gracias por venir aquí conmigo.
I told myself I was coming to help you out with the kids, but the truth is, Nance, I was in the wilderness.
Me dije a mí mismo que venía a ayudarte con los chicos. Pero la verdad es, Nance, que estaba perdido.
You two are coming with me.
Vosotros dos os venís conmigo.
Now, you can lose The Sawdust and The Roy Rogers and come with me, or you can get buried under the asphalt avalanche that's coming.
Ahora, tú puedes perder El Sawdust y el Roy Rogers y venir conmigo, o puedes quedar enterrado en la avalancha de asfalto que se acerca.
Then you're coming with me.
Entonces tú vienes conmigo.
I was just hoping that you were coming here to tell me changed their mind about letting you go out with me.
Yo sólo estaba con la esperanza de que venías aquí para decirme que ellos habían cambiado de opinión sobre dejarte salir conmigo.
Hey, Brick, after school, you're coming to my softball game with me.
Brick, después del colegio, vas a venir conmigo a mi partido de béisbol.
you coming 623
you coming or not 44
you coming to bed 19
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
coming with me 16
with me 1243
with men 23
you can do it 1412
you coming or not 44
you coming to bed 19
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
coming with me 16
with me 1243
with men 23
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16