Zi Çeviri İspanyolca
343 parallel translation
Zi-i-i-p.
- Shhh. Shhh.
"Zi'Teresa" and "La bersagIiera" are missing too.
tampoco a "Zi'Teresa" ni la "La bersagliera"
Everything is getting lost, don't you think, Zi-Zig?
- Todo se pierde.? No crees, Zi-Zig?
Zi-Zig.
- Zi-Zig soy yo.
Come, Zi-Zig, we'll curtsey.
Ven, Zi-Zig, haremos reverencias.
- Come, Zi-Zig.
- Ven, Zi-Zig.
I did it, Zi-Zig, I did it!
Lo logre, Zi-Zig, lo logre.
Did you see that, Zi-Zig?
? Viste eso, Zi-Zig?
You wouldn't believe what he does to make Zi-Zig mad.
No creerían de lo que es capaz por hacer enojar a Zi-Zig.
You're lucky that Zi-Zig is talking with the emperor.
Tiene suerte de que Zi-Zig este hablando con el Emperador.
Zi-Zig, Zi-Zig!
Zi-Zig, Zi-Zig.
That's it Giuseppe Bottazzi. Bot-taz-zi.
Vamos, Giuseppe Bottazzi.
Shi Zi Hill of South Mountain.
En la colina Shi Zi de la montaña del sur.
These are the East Agencies special agents, called "Fan Zi"
Estos son los agentes especiales de la Agencia del Este. Su nombre es "Fan Zi"
Your name is... How should I call you? Xiao Shao Zi
Su nombre es... ¿ Cómo debo llamarle?
Oh, Brother Xiao.
Xiao Shao Zi
Shao Zi!
¡ Shao Zi!
Chun Zi, Jun Li, Chun Shou, Chun Zhan...
Tsun Shiu, Chun Li, Tsun Shou,
Lung Er Zi.
Lung Er Zi
Yes, Hero Lung Er Zi.
Si, el héroe Lung Er Zi
But I see law Can't definitely pass this class of fly Zi
Pero la ley se ocupará de esos matones.
BE ah, Kang Zi for the sake of his elder sister
Cierto, lo ha hecho por su hermana.
Give that class of fly Zi to humiliate me
Pero unos tipos me echaron a patadas.
Carefully order on the road, don't let to fly Zi to rend away
Cuida que no te los roben.
Our all sorts of hardship grasped to fly Zi to return to
Es complicado detener a esta gentuza.
That class of time that flies Zi to raise knife My legs all frighten soft
Me puse a temblar cuando sacaron los cuchillos.
Still have results to show to record a teahouse neighborhood of smelly fly Zi All have already disappeared completely
Y todos los criminales que pululaban cerca de su local han desaparecido.
The lady Kung Zi... grew up with you.
La dama Kuda creció contigo.
Kung Zi has grown and is now a famous beauty of Kyoto.
Kuda ha crecido y su belleza es famosa en Kyoto.
Kung Zi, your Chinese is so good.
Kuda, tu chino es muy bueno.
Kung Zi, good morning.
Buenos días, Kuda.
Kung Zi.
Kuda.
Where's Kung Zi?
¿ Dónde está Kuda?
Kung Zi, have you finished?
Kuda, ¿ has terminado?
Kung Zi, from now on I forbid you to practise.
Kuda, de ahora en adelante Te prohíbo entrenar.
Kung Zi, if you really love martial arts... let me teach you Chinese kung fu.
Kuda, si realmente amas las artes marciales déjame enseñarte el Kung-Fu chino.
Kung Zi, can you... practise something else?
Kuda, ¿ puedes practicar otra cosa?
Kung Zi, these weapons...
Kuda, estas armas...
Kung Zi, you...
Kuda, tú...
Kung Zi, stop it.
Kuda, detente.
Why do you stop Kung Zi?
¿ Por qué has parado a Kuda?
Kung Zi has a strong character.
Kuda tiene un fuerte carácter.
Kung Zi, what do you mean by this?
Kuda, ¿ qué significa esto?
Kung Zi, but these are weapons.
Kuda, pero esto son armas.
Kung Zi, Ah To.
Kuda, Ho Tao.
Kung Zi likes martial arts I'm teaching her kung fu.
A Kuda le gustan las artes marciales y yo le estoy enseñando Kung-Fu.
Kung Zi, each of your styles has their own virtues.
Kuda, cada estilo tiene sus propias virtudes.
Naaaaaaah-zi.
Naaaaaaah-zi.
Hey, Zi-Zig, can you picture us at the court?
? Yo? Zi-Zig,?
- Yes, my Zi-Zig.
Sí, mi Zi-Zig. Zi-Zig primero.
K'ung Futzu Confucius, and his two linesmen
Aquí llega el árbitro "Kong Fu-zi" Confucio, con los líneas San Augustin y Santo Tomás de Aquino.