A promotion Çeviri Fransızca
2,300 parallel translation
I assume you'd try to suck a promotion out of some Russian guy's cock.
Tu chercherais de l'avancement en suçant un Russe.
Oh. Because when I hand the notorious Duchess to the KGB I won't just get a promotion, I'll get my own dacha.
Quand je livrerai le célèbre Duchesse au KGB, j'aurai une promotion, mais aussi ma datcha.
I know you had your hopes pinned for a promotion on all this green stuff, but this is Michigan.
Je sais que vous espériez épingler une promotion pour tous ces trucs écologiques, mais, c'est le Michigan.
I honestly thought going into rehab meant I would never even be considered for a promotion again, but I was wrong,
Je croyais vraiment que mon passage en désintox m'avait définitivement fermé les portes d'une promotion.
I was just embarrassed because I've done some... Not-so-good things, like getting a promotion.
J'étais juste génée parce que j'ai fait quelques... trucs pas vraiment bons, comme avoir une promotion.
It's a promotion.
C'est une promotion.
Or the prosecutor who believes have been unfairly deprived of a promotion and instructed the trial of his life.
Ou ce procureur qui estime avoir été injustement privé d'une promotion et instruit le procès de sa vie.
I even got a promotion.
J'ai même eu une promotion.
You got a promotion?
T'as eu une promotion?
Probably get a promotion.
Promo en vue.
The poem is misinterpreted as... a promotion of homosexuality.
On pense à tort que le poème fait la promotion de l'homosexualité.
Actually, it's... more like a promotion of frankness, about any subject.
En fait, il fait plutôt la promotion de la franchise, quel que soit le sujet.
Are you in for a promotion after this case?
Vous êtes dans une promotion après cette affaire?
Arrest me, get congratulations and a promotion, but Zacchia kills my son.
Vous m'arrêtez tout de suite, votre hiérarchie vous félicite, votre carrière évolue, mais Zacchia tuera mon fils.
It's a promotion.
C'est ma promotion!
That would be a good opportunity to do some publicity.
Je pense que ce serait bon pour la promotion.
- I got a promotion.
- J'ai eu une promotion.
- A promotion in New York?
- Une promotion à New York?
- It's a promotion.
- C'est une promotion.
One day, though a contest to be promoted...
Un jour, il y aura de la promotion...
He got a promotion is what happened.
Il eu une promotion est ce qui s'est passé.
Well, I guess the only way to get a promotion in this town is to drink like a fish hallucinate farm animals, and kill a black man.
Visiblement, pour être promu, il faut être un alcoolo fini, halluciner des animaux, et buter un Noir.
- Ask me questions. Psychological stuff. See if I'm fit for a promotion.
Me poser des questions psychologiques, pour voir si je mérite une promotion.
But because I am an idiot and because it was a promotion, I gave it all up.
Mais parce que... je suis conne, j'ai tout laissé tomber pour une promotion.
Don, for that drug bust you'll be promoted ;
Bravo, Don. Joli coup de filet. La hiérarchie a annoncé ta promotion.
Okay, last item, the director's office has issued a promotion.
Pour finir. Le bureau du directeur a promu l'un des nôtres.
I didn't even know you put in for a promotion.
J'ignorais que tu avais demandé une promotion.
You know, you might just find yourself staring at a promotion. And you know what?
Tu te retrouves à envisager une promotion et tu sais quoi,
A spokesman for the sect insisted they do not tolerate the promotion or the practice of incest.
Un porte-parole de la secte a bien dit que la pratique et la promotion de l'inceste n'étaient pas tolérés.
well, it reminds me of another memo five years ago, when I was promoted to this job.
Il m'en rappelle un autre, il y a cinq ans, pour ma promotion. Mon rival s'appelait Walter.
Anyway, they announced the promotion in a memo, Congratulating V. Palmer only then, it went on to wish him well.
Ils ont annoncé la promotion par mémo, mentionnant V. Palmer, mais en "le" félicitant.
He told me, after he lost the promotion, his wife left.
Sa femme l'a quitté, quand il a perdu sa promotion.
You think I'd give you a promotion if you didn't deserve it?
Tu crois que je t'aurais donné une promotion que tu ne méritais pas?
He asked me to promote the show for him, to give him a quote for a press release, to send it to my mailing list, to post it on my website, and really, to validate what he was doing.
La promotion de son show. Il m'a demandé de promouvoir le show pour lui de donner une interview à la presse le citant de l'envoyer à ma mailing-list, de le poster sur mon site Et vraiment, de valider ce qu'il était en train de faire!
Pt'être-she had a promotion.
- Pt'être qu'elle a eu une promotion.
With all the promotion, this Sunday should be a new personal best.
Avec toute cette pub, ce dimanche sera mon nouveau record perso.
All my promotion, the bench ads, the TV, It's all been leading up to this!
Toute ma publicité, les pancartes sur les bancs, la TV, tout ça n'a qu'un but!
You've been promoted to the VIP convict group.
T'as une promotion, tu passes en classe A.
You of all people know we discontinued that promotion.
Vous savez bien que cette offre n'a plus cours.
Take a seat and don't forget we have a sale on charms and potions today only.
Prenez place et n'oubliez pas notre promotion sur les potions et les charmes.
It was a sad year.
Une triste promotion.
He's having a party at the end of the month'cause he got another promotion.
Il organise une fête à la fin du mois parce qu'il a encore été promu.
I'm making a collage for the yearbook wall and a family collage for the bathroom wall.
Je fais un collage pour l'album de promotion et un collage avec nous pour la salle de bain.
I got a killer class this year.
J'ai eu une grosse promotion cette année.
But they wanna see a fully realized campaign before they'll cross-promote the roll-out.
Mais ils veulent une campagne bétonnée avant toute promotion.
Unless, of course, you have a problem with a huge promotion.
Sauf si vous voyez une objection à cette promotion.
Well, like three years ago, Spry chewing gum ran this big promotion where people would win prizes in packs of gum, right, mostly small stuff like t-shirts, and baseball hats, and... gum.
Eh bien, comme il y a trois ans, Spry chewing-gum couru cette grande promotion Où les gens gagner des prix en paquets de gomme, à droite, surtout Petites choses comme des T-shirts et casquettes de baseball, et... la gomme.
Got your picture in the paper and a big promotion.
une belle promotion.
Only teachers on suspension come to Zaluzje...
Zaluzje, ça n'a jamais été une promotion.
Anyhoo, the faculty will be choosing a keynote speaker to represent the entire first-year class.
Le collège des professeurs choisira un orateur pour représenter la nouvelle promotion.
Oh, that's a bunch of bull, Johnn I got tired of being groped by the boys club and then being passed up for promotion.
Oh, foutaises, John. J'en avais ma claque de me faire peloter par les mecs et de me faire doubler pour les promotions.
promotion 72
a problem 89
a prostitute 52
a pro 27
a promise is a promise 34
a professor 26
a promise 24
a professional 48
a problem 89
a prostitute 52
a pro 27
a promise is a promise 34
a professor 26
a promise 24
a professional 48