English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / A pro

A pro Çeviri Fransızca

3,397 parallel translation
As the Avatar and a Pro-Bending player I have a right to be heard.
En tant qu'Avatar et athlète, j'ai le droit d'être entendue.
Look, this son of a bitch might be a pro.
Ecoute, ce fils de! pourrait être un pro.
Oh, so you're already a pro?
Oh, donc t'es déjà une pro?
I can't believe I'm finally gonna get to see you play in a pro game after all these years.
J'arrive pas à croire que je vais enfin te voir jouer dans un jeu pro après toutes ces années.
- He's a pro.
C'est un pro.
You guys got a pro shop?
Vous avez un magasin de sport?
That, uh, came from a pro, so to speak.
Ça, euh, viens d'un pro, alors parle.
Instead of a launchpad for a professional career,
Au lieu d'une rampe de lancement pour une carrière pro,
Oh, I'm not a pro.
Oh, je ne suis pas une pro.
Oh, my God, you're a pro!
Une vraie pro!
- ♪ Ride dick like a pro ♪
- ♪ Ride dick like a pro ♪
That woman was a professional.
Cette femme était une pro.
Our killer's not a pro.
Notre tueur n'est pas un pro.
♪ Told me she's not a pro, it's okay, it's under control ♪
♪ Told me she s not a pro, it s okay, it s under control ♪
He's a pro's pro.
C'est un pro chez les pros.
Well, this looks like the work of a pro.
Et bien, ça ressemble à du travail de pro.
Speaking of pros and cons, what if I dress as a pro and you can go... as a con.
En parlant de pour et de contre et si j'y allais habiller comme un pour et tu peux y aller... comme un contre.
Our guy's a pro, moves fast.
Notre homme est un pro, il se déplace rapidement.
Pro Hong's leaving tomorrow for a match.
La Professionnelle Hong va partir à l'étranger pour un tournoi.
This is all because of Hong pro and Mi A Ri.
Tout est de la faute de la Professionnelle Hong et de Mi A Ri.
Yun, Rok, Min Suk, Hong pro, Mi A Ri- -
Yun, Rok, Min Suk, la Professionnelle Hong, Mi A Ri...
I heard that Pak Min Suk, Hong pro, Mi A Ri, and Teacher Seo met.
J'ai entendu dire que Pak Min Suk, la Professionnelle Hong, Mi A Ri, et la Professeur Seo se sont rencontrées.
As you know, with Hong Pro's pride, she must have felt very embarrassed to approach me like that.
Comme tu le sais, avec la fierté de la Professionnelle Hong, elle a dû se sentir très gênée de m'approcher comme ça.
Anything else on the computer?
Mais le compte entier a été effacé par un pro. Rien d'autre sur l'ordinateur?
First he attacked the bending arena.
Tout d'abord, il a attaqué l'arène de pro-bending
I am such a big pro-bending fan.
Je suis une énorme fan de la maîtrise professionnelle!
Well, my daughter passionately told me all about your harder and success in pro-bending arena.
Bien, ma fille m'a passionnément raconté à propos de votre travail et votre succès dans l'arène de la maîtrise professionnelle
But the Avatar still had it work bringing the Fire Ferrets to the pro-bending championship finals.
Mais l'Avatar n'a pas chômé, menant les Furets de Feu en finale du championnat de pro-bending.
Pro-bending might only be a game to you, but think of what it means to the city.
Le pro-bending n'est peut-être qu'un jeu pour vous, mais pas pour la ville.
Folks, after a year of waiting, the pro-bending championship tournament is finally here.
Les gars, après une année d'attente, Le championnat de maîtrise est enfin là
Pro-bending's saddest excuse for a team.
La pire équipe de maîtrise
You know, if you'd like to learn how a real pro bends,
Tu sais, si tu veux apprendre comment un vrai pro maîtrise,
I'm not pro throwing a brick through a window.
- Ni pour les actes de vandalisme.
And after a trip to the pro shop, Darius was finally able to fit in.
Et après un détour au magasin de sport, Darius pouvait enfin trouver sa place.
Nah, Penny's a pro.
Nah, Penny est une pro.
Just today, a-a women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Juste aujourd'hui, une équipe pro-féminine de volleyball s'arrête ici sur leur chemin pour Daytona.
I mean, tell me, honestly, how is it possible that a future pro athlete can have such a bad center of gravity?
Je veux dire, dis-moi franchement, Comment est-il possible qu'un futur athlète professionnel ait un si mauvais centre de gravité?
Yes, but you can understand that they're a little sensitive after last year - 16 of their state-of-the-art Mac Book Pros went missing.
Ouais, mais tu peux comprendre que c'est un sujet sensible, après l'an dernier 16 de leur MacBook Pro dernier cri ont disparus.
Spoken like a true pro.
Vous parlez comme une vraie pro.
So I think one would need to make a commitment to that path, not to one where a German pro-consul comes to Athens and runs, you know, greek fiscal policy.
Je crois que nous devons assumer un compromis dans ce sens,... plutôt qu'avoir un pro-consul allemand à Athènes,... dirigeant la politique fiscale grecque.
A chance encounter turns Korra from Pro-bending spectator to Pro-bending star!
Korra est passée de spectatrice à championne de pro-bending.
Heard you're a big time Pro-bending player now.
Paraît que t'es un as du pro-bending maintenant.
A real pro.
Un vrai pro.
I wish the American media would take a great look at the views of the people in Congress and find out are they pro-America or anti-America.
J'aimerais que les médias étudient attentivement les points de vue des membres du Congrès. Sont-ils pro ou anti-Américains?
- Parker said no pro bono.
- Parker a dit pas de bénévolat.
This girl is a master con artist... she's been at least five different people in the last five years.
Cette fille est une pro de l'arnaque... elle a été au moins cinq personnes différentes durant les cinq dernières années.
Killer's a marksman.
Le tireur est un pro.
I in no way want this to seem like a quid pro quo.
Je ne veux qu'en aucune façon il y ait le moindre quiproquo.
Mr. Shaw understands quid pro quo.
Mr Shaw comprends ce qu'il a à y gagner.
W... dad, she... she's a known con artist.
Qu... papa, c'est une pro reconnue de l'arnaque.
I had him pegged for a part-time tennis pro or an unemployed handsome guy.
Je le voyais plutôt en joueur de tennis ou en chômeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]