All aboard Çeviri Fransızca
847 parallel translation
All aboard.
En voiture!
All aboard.
Montez.
All aboard. - Yeah.
Montez.
All aboard!
En voiture!
- All aboard. - All aboard!
En voiture!
All aboard the Niagara Limited.
En voiture!
All aboard.
En voiture.
Palm Beach, Savannah, Jacksonville New York, Philadelphia. All aboard!
Bus de nuit pour New York
Philadelphia, all aboard!
Philadelphie, prenez place!
All aboard!
Veuillez regagner vos places!
- GUARD : All aboard!
- Tout le monde à bord.
- GUARD : All aboard!
- Tous à bord!
All aboard.
- Au revoir.
- Goodbye. GUARD : All aboard.
Tous à bord.
"Famous film star smuggles young society man aboard train." - All aboard.
La célèbre star voyage clandestinement avec un homme.
All aboard!
Tous à bord!
All aboard!
- En voiture!
All aboard!
Montez en voiture.
Come on, all aboard.
En voiture!
Come on, all aboard.
Allez, en voiture!
Come on, hurry up. All aboard!
- Allons, pressons.
Come on, all aboard!
- Allez, en voiture!
All aboard.
THÉÂTRE CASINO : LES JOYEUSES DEMOISELLES
Okay, Lawd! We's all aboard!
Seigneur, nous sommes tous embarqués!
All aboard!
Tout le monde à bord!
CONDUCTOR : All aboard!
Tout le monde à bord!
All aboard! All aboard!
Tout le monde à bord!
All aboard!
Embarquement!
All aboard for Miami, Palm Beach and Point South.
Embarquement immédiat pour Miami!
All aboard.
Tout le monde à bord.
- All aboard.
- En voiture.
- All aboard!
- Tous à bord.
All aboard for Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry and Lordsburg!
En voiture pour Dry Fork, Apache Wells, Lee's Ferry et Lordsburg!
All aboard for Apache Wells, Lee's...
En voiture pour Apache Wells, Lee's...
"All aboard for Lordsburg, Lordsburg..."
"En voiture pour Lordsburg!"
All aboard, everybody.
Tout le monde à bord!
All aboard for Fresno.
Direction Fresno.
All aboard trip 19.
Tous les voyageurs du nº19.
All aboard, please.
Tout le monde à bord, je vous prie.
All confirmed aboard.
Tous confirmés à bord.
We're lucky to be all safe aboard tonight.
Nous sommes tous en sûreté ici.
Till one fine morning, all hands got aboard.
Et un beau matin, ils sont tous remontés à bord.
All aboard!
Allons-y!
As a gentle reminder and a warning and so this crew, of which I'm very proud will appear at its very best I want you all, when this beautiful young lady comes aboard to behave like sailors.
Pour vous rappeler gentiment et vous avertir que cet équipage dont je suis très fier se montrera sous son meilleur jour, quand cette belle jeune femme montera à bord, je veux que vous vous comportiez en marins.
All that's goin ; get aboard.!
- Tous ceux qui partent, montez!
All that's goin', get aboard! Don't be nervous.
Tous ceux qui partent, montez!
All that's goin ; get aboard.!
Tous ceux qui partent, montez!
All passengers aboard the boat.
Tous les passagers embarquent sur le bateau.
Come in. Thank you. Have you been aboard all the time?
Vous étiez à bord tout ce temps?
All passengers aboard, please!
Tous les voyageurs à bord, s'il vous plaît!
- All passengers aboard. - After you, Major.
Après vous, Major.