English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / And kill him

And kill him Çeviri Fransızca

3,003 parallel translation
If you find him, and kill him, you're free.
Si tu le trouve, et que tu le tue, tu es libre.
Easy for a techie like you to build a smart bullet and kill him.
Facile pour quelqu'un comme vous de faire une balle intelligente et le tuer.
No one can know he's alive. But quietly, we will make inroads into Wo Fat's organization until we find him... and kill him.
Personne ne doit savoir qu'il vit. on s'immiscera dans l'organisation de Wo Fat.
If that son of a bitch wasn't rotting in hell, I'd drag him down and kill him myself.
Si ce salaud rôtissait pas en enfer, je l'y traînerais et le tuerais moi-même.
- And you'll kill him?
- Et tu le tueras?
Says if'n he stops now, he'll throw a fit and be helpless when Jim Vance come to kill him.
Il dit que s'il arrête maintenant, il fera une crise et sera impuissant quand Jim Vance viendra pour le tuer.
There's lots of folks around here can't forgive Harmon's betrayal and might - Might want to kill him, even some of your own kin.
Beaucoup de gens ici ne peuvent pas pardonner la trahison de Harmon et voudraient voudraient le tuer, même certain membre de votre propre famille.
Now, I say we kill him now and get on back across the river before anyone knows.
Je dis qu'on le tue maintenant et on repart de l'autre côté de la rivière avant que quelqu'un le sache.
Are we just going to keep waiting and scheming, banking on an increasingly dim chance that Bridget pisses off Andrew enough for him to try and kill her again?
Est-ce qu'on va juste continuer à attendre et comploter, pariant sur une chance de plus en plus mince que Bridget fasse assez chier Andrew pour qu'il essaye à nouveau de la tuer?
They put a gun to Ron's head, and they threatened to kill him, so...
Ils ont mis un pistolet sur la tête de Ron, et ils ont menacé de le tuer, alors...
We could've just held fire and... let her kill him.
Pourquoi je ne nous fais pas tous une faveur et je dis ce que nous pensons tous. Que nous aurions pu retenir le tir et... La laisser le tuer.
What were you and Bailey up to, and why... Did you kill him?
Que trafiquiez-vous avec Bailey, et pourquoi le tuer?
And you want me to kill him?
Et vous voulez que je le tue?
Or Trask knows the thief, and now they plan to kill him.
Ou Trask sait qui est le voleur et maintenant il est en danger.
First you fire Kyle to cover up what you did, and then you kill him, leaving his wife a widow and his unborn child without a father.
Tout d'abord, vous avez viré Kyle pour couvrir ce que vous aviez fait, et ensuite vous l'avez tué, laissant une femme seule et son enfant sur le point de naître, sans père.
If you find him and you kill him... you're free.
Si tu le trouve et que tu le tue... tu es libre.
Kill him, free myself and leave you where?
Le tuer, me libérer et te laisser où?
Kill him, Suren and your birthright will be earned.
Tue-le, Suren... ( Gémissements ) ... et ton droit de naissance sera gagné.
We knew if we told you, you'd tell him, and he'd kill us both.
On savait que tu lui répéterais et qu'il nous tuerait.
No killing vampires, but I was thinking, if I'm out on the street and I see a vampire, are you saying that I can't kill him?
Ne pas tuer de vampire... mais j'y pensais, si je suis dehors dans la rue et que je vois un vampire, même là je ne peux pas le tuer?
You kill him and I'll kill you.
Tu le tue et je te tue.
And I'm going to kill him.
Et je vais le tuer.
And add Sandy, because when I find him, I'm going to kill him.
Ajoute Sandy, car dès que je le trouve, je le tue.
And Manny... he finds out, panics, gives himself away, so you got to kill him, too.
Il l'a découvert, panique, se trahit, donc vous devez le tuer, aussi.
Cullen Bohannon is robbing my trains and you didn't kill him?
Cullen Bohannon vole mes trains et vous ne l'avez pas tué?
And I say we wait for Cruz to show up, let him kill this douche bag, then we arrest him.
Et comme je disais nous attendons que Cruz se pointe, laissons le tuer ce connard, ensuite on l'arrête.
He was one of Racken's henchmen, a prick who hated women and would kill someone just for smiling at him.
Il fait parti des hommes de confiances de Racken. Un idiot qui détestait les femmes et qui aurait tué n'importe qui juste parce qu'il lui aurait souri.
Sheriff Northman and I consigned him to the ground, but we did not kill him.
Le Shérif Northman et moi l'avons consigné dans le sol, mais nous ne l'avons pas tué.
Sheriff Northman and I consigned him to the ground, but we did not kill him.
Le Shérif Northman et moi l'avons confiné sous terre, mais nous ne l'avons pas tué.
What, Ronnie's forcing the biggest success story his company has had, a guy who helped him move tons of product, to help him kill and kidnap his way through New York?
Quoi, Ronnie l'a forcé à la plus grande réussite que son entreprise a eu, un gars qui l'a aidé à transporter des tonnes de produit, l'a aider à tuer et kidnapper sur son chemin à travers New York?
I'll stick him in the face with this and I'll kill him.
Je lui planterais ça dans le visage et je le tuerai.
And if he can't, he'll just kill him.
Si ça ne marche pas, il le tuera.
He was going to break up the Board Of Control, and that's why they tried to kill him.
Il allait dissoudre le comité de contrôle et c'est pour ça qu'ils ont voulu le tuer.
We're looking for a loser with a jumped-up God complex who thinks that the ability to kill makes him a man, when in reality, he is and he will remain... a coward.
On recherche un loser qui se prend pour Dieu qui pense que le pouvoir de tuer le fait être un homme. alors qu'en réalité, il est et sera pour toujours... un lâche.
And follow up, did those dastardly dagoes kill him and then dress him up like a big giant penis, or - -
Et aussi, est-ce que ces métèques poltrons l'ont tué et l'ont ensuite habillé en pénis géant, ou...
Among other things, someone tipped him off about the location of a prisoner transport, which allowed his men to ambush my team and kill my partner.
Parmi quelques trucs, quelqu'un l'a renseigné sur la position d'un prisonnier, ce qui a permis à cet homme, d'organiser un embuscade et de tuer mon équipier.
They used Jessica to play on my sympathies, and then they used my feelings for Peter, my fear that Jones would kill him.
Ils ont utilisé Jessica pour jouer avec ma sympathie, et ils ont utilisé mes sentiments pour Peter, ma peur que Jones le tue.
And she had reason to kill him.
- Elle avait un mobile.
Anyway, he wants Randy's dope farm for himself or he's gonna kill him, so I gotta go down there and... stop him.
Bref, il veut la ferme de dope de Randy pour lui-même et il va le tuer, donc je dois descendre là-bas et... l'arreter.
He thought his cell was being bugged and that people were trying to kill him. Anyone specific?
Il pensait que son portable avait été piraté et que les gens essayaient de le tuer quelqu'un en particulier?
Or you could tell us that after realizing you'd confessed too soon and you weren't going to die, you lured the now inconvenient Father Adam to an apartment you had set up to kill him and ruin his good name.
Ou vous pourriez nous dire qu'après avoir réalisé que vous vous êtiez confessé trop tôt et que vous n'alliez pas mourir, vous avez attiré le Père Adam, devenu gênant, dans un appartement que vous avez arrangé pour le tuer et salir son nom.
I am going to kill him and everyone standing in my way.
Je vais le tuer, lui. Et tous ceux qui me gêneront.
I know that he wants to kill me, and that I need to kill him first, and that it's harder than I thought it would be.
Je sais qu'il veut me tuer, et que je dois le tuer d'abord, et que c'est plus difficile que ce que je pensais.
And I'll have to kill him before he comes after me.
Et je devrais le tuer avant qu'il s'en prenne à moi.
I know that he wants to kill me and that I need to kill him first.
Je sais qu'il veut me tuer et que je dois le tuer le premier.
Isaak won't have any more leverage on me, and I can kill him.
Isaak n'aura plus de moyen de pression sur moi, et je pourrais le tuer.
I'd do anything for her, and if Gibbs hurts her, I'll kill him.
Je ferais tout pour elle, et si Gibbs la blesse, je le tuerai.
- Who is he? - I'll be sure and ask him... Right before I kill him.
Je n'oublierai pas de lui demander juste avant de le tuer.
He's hearing a voice telling him to kill people, and I'm hearing one telling us to stop this guy.
Il entend une voix qui lui dit de tuer des gens, et j'entends une qui nous dit d'arrêter cet homme.
This vast conspiracy, these missing drugs, these people who were trying to kill him and his family, it's all in the mind of a man experiencing a complete mental break.
Cette vaste conspirations, cette drogue manquante, ces gens qui essaient de le tuer, lui et sa famille, tout cela n'est que dans l'esprit d'un homme qui fait l'expérience d'une décompensation psychologique.
Whatever he's told himself, whatever he believes, it's led him to fixate on Detective Hawkins, kidnap and nearly kill him, and in the process, he killed Detective Freeman.
Peu importe ce qu'il se dit, peu importe ce qu'il croit, il s'est focalisé sur l'inspecteur Hawkins, l'a kidnappé et a failli le tuer, et dans la foulée, il a tué l'inspecteur Freeman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]