And lo Çeviri Fransızca
475 parallel translation
I've looked the field over And lo and behold
J'ai regardé partout et voilà
Above him crouched this evil spirit speaking in a soft tongue and lo, the knight stirred and came back to life again.
Penchée au-dessus de lui, elle parlait d'une voix douce lorsque le chevalier est revenu à la vie.
And lo, a voice spake to us, saying :
Et voilà qu'une voix nous dit :
And lo, Jesus appeared to us
Et voilà que Jésus apparut devant nous
And lo, if my lord feeleth faithless
Et si mon seigneur se sent infidèle
O'Brien threatened me, he took the briefcase, and lo!
O'Brien m'a menacée.
She'll come home and lo He'll have upped and run away
"Un beau matin " ll aura filé
- And lo, I beheld a life of eternal...
- Surgit alors la vie éternelle.
And lo, not long thereafter he came :
Et voilà qu'en peu de temps il revint :
And lo and behold, sure enough, the cave opened.
Et la grotte s'ouvrit.
- And just what is so wonderful about that?
- Qu'y a-t-il ïextraordinaire lø-dedans?
Will you tell Mr Morgan that Miss Blair and her sister are here?
Pourriez-vous dire ø M. Morgan que Mlle Blair et sa soeur sont lø?
- A Miss Blair and her sister to see you, sir.
- Une certaine Mlle Blair et sa soeur sont lø.
You sit right here and listen very, very carefully.
Assieds-toi lø et écoute attentivement.
And, lo, he rose... and the chains fell off his hands.
Et comme Pierre se levait, ses chaînes tombèrent à terre.
Because hocus-pocus Lo and behold
Car abracadabra
What else can we do? But doesn't it strike you as strange that Mannering and that Frankenstein girl never tell us what they're doing up there?
Mais ça ne vous semble pas étrange, que Mannering... et la jeune Frankenstein ne nous disent jamais ce qu'ils font lø-haut?
I think we ought to go up there and see for ourselves.
Je pense qu'il faut qu'on monte lø-haut voir par nous-mêmes. - C'est vrai.
That's the lie we're trying to sell... to the German High Command, and Kuncel... O'Connell... is the salesman. - That's where you come in.
Kuncel doit convaincre les nazis que nous débarquerons lø-bas.
And I missed a checkpoint here, Saint-Ló.
J'ai raté mon repère à Saint-Lô.
"And so my hat which has, lo, these many seasons, become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington."
.. "je lève mon chapeau, resté dernièrement solidement ancré sur ma tête, à Mlle Harrington."
Now, at last, lo, I see Olympus And a light from its summit Doth illumine me
"Et l'Olympe, du haut de son sommet de sa lumière m'inonde"
Lo and behold, he was the young man she loved.
C'était celui qu'elle aimait.
The senators, already raised the net, elected the moor to the commander of their troops. And officers were searching the town to apprise othello of this honor when lo, desdemona's old father himself brings the moor at sword's point to the council chamber upon a charge of working from desdemona with unlawful enchant.
Les Sénateurs, déjà réunis, avaient élu le Maure à la tête des troupes et l'on parcourait la ville pour l'informer de cette distinction, quand le père de Desdémone l'introduit au Conseil à la pointe de son épée,
A song of love is a sad song, for I have loved, and it's so. hi-Lili, hi-Lili, hi-lo, hi-lo hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
"Hi-Lili, Hi-Lili, hi-lo, hi-lo Hi-Lili, Hi-Lili, hi-lo."
GilBert and sullivan and puccini composed lo! The people who paid to heal their music. Just as i do.
Gilbert, Sullivan et Puccini composaient pour ceux qui payaient pour écouter leur musique.
And just hope that's the end of it.
Et espérez que ça s'arrête lø,
This is where our monster must have lived until recently... when he became radioactive... and began to warn his natural prey out of the surrounding waters.
C'est lø que notre monstre devait vivre jusqu'ø maintenant, avant de devenir radioactif, et de faire fuir ses proies naturelles des eaux environnantes,
But the captain's still out there, and that other fellow too.
Mais le capitaine est toujours lø-bas, et l'autre gars aussi.
"Lo, I am this day fourscore and five years old." Six.
Josué, 14 : 6.
Lo, these many years I've served you and have done everything that you've asked me to do, but there's been no rejoicing, no feasting for family or friend.
Il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, mais jamais il n'y a eu de réjouissances, de festin pour la famille ou les amis.
Lo and behold, O Volka!
Et voilà, ô Volka!
Fetched y'all a mess of crawdads, Miss Lora, for you and yo'friends.
J'vous apporte un tas d'écrevisses, Mlle Lo'a, pour vous et vos amis.
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince!
Je tends un piège à un paysan, et j'attrape un prince!
I guess Lo explained to you about going to Alaska and all that, in the letter.
Lo a dû vous expliquer, dans sa lettre.
Lo and behold preserved in plaster forever.
Voilà le résultat. Maintenant je peux la conserver.
- And how long will you honour us with your presence, my lord?
WANG-LO : Combien de temps aurons-nous l'honneur de votre présence, mon seigneur?
He's just like Wang-Lo, all fat, smooth and silky.
Il ressemble à Wang-Lo, tout gros, lisse et soyeux.
And, lo, the angel of the Lord came upon them and the glory of the Lord shone round about them and they were sore afraid.
Un jour, un ange du Seigneur apparut auprès d'eux, et son rayonnement les enveloppa de clarté. Ils furent saisis de peur, mais l'ange leur dit alors :
I wept as I remembered how often You and I have laughed about Lo...
J'ai pleuré de me souvenir combien nous avons ri de Lo...
Lo and behold You're someone's wife
Quelle surprise, tu es mariée
Lo and behold.
Regarde-moi ça.
Lo and behold!
Regarde-moi ça!
My name is Yi Lo and I'm jobless I want to go to Loyang to find a job
Je m'appelle Luo Yi, un miséreux vagabond. Je vais chercher fortune à Luoyang.
And what will be the words of your god, the sacred words, the integrity of oaths?
"Que deviendront les oracles de ton Dieu, " les promesses sacrées, la lo yauté des serments?
And lo and behold, suddenly the stone opened.
Et la porte de pierre s'ouvrit.
To show to my aged and dying uncle Li Lo, the scholar.
Pour le montrer à mon vieil oncle mourant, Li Lo, l'érudit.
And you, what you're doing, Lo Coco?
- Et toi, tu fais quoi, Lococco?
Ask Lo Coco for those fabrics, and bring them to Mrs. Corallo, and let her choose.
Demande à Lo Coco ces échantillons, et porte-les à Mme Corallo, - et qu'elle choisisse ce qu'elle veut.
Where Zharkov and Cross have met before.
Lø où Zharkov et Cross se sont rencontrés.
He's there, packed and ready to make the trip.
II est lø, paré pour le voyage.