And look here Çeviri Fransızca
3,287 parallel translation
- And look here.
- Et regarde ça.
And look here. We've got the catch du jour.
Et regardez ici, nous avons la pêche-du-jour.
I only picked this place because texty might be here and I wanna get a good look at him.
J'ai seulement pris cette place car mon inconnu pourrait être ici et je veux un bon aperçu de lui.
And, look, if we are seriously going after a police commissioner's wife here... and by "we," I do mean you... what do you suggest I tell the commissioner when he calls for a report?
Et si on s'en prend vraiment à la femme du préfet... et par "on", j'entends "toi"... que suggères-tu que je dise au préfet quand il appellera?
Come here and look at this.
Viens voir ça.
Why don't you come down here and get a closer look?
Pourquoi tu viendrai pas ici et avoir une meilleure vue?
She asked me to come up here and fix the scene, make it look like the cartel.
Elle m'a demandé de monter ici et de maquiller la scène, que ça ressemble au cartel.
And... Look, you seem like a smart kid, so here's the truth.
Ecoute, tu sembles être une fille intelligente, donc voici la vérité.
We'll take a quick look at the victim, examine his I.D., personal effects, and then we're gonna have all this towed out of here.
On va jeter un coup d'oeil à la victime, examiner identité, effets personnels, et on va faire remorquer tout ça.
Look, a few hours ago my husband cut his leg at some clinic, and now he's arrested and brought here.
Regarde, quelques heures plus tôt mon mari s'est coupé la jambe dans une clinique, et maintenant il est arrêté et amené ici.
Look, we're just about to have Thanksgiving dinner, and it looks like a bomb got dropped in here.
Ce soir, c'est Thanksgiving, et on dirait qu'on a lâché une bombe ici.
I had a version of that, only it was more like point and when they look the other way, stuff steaks down your pants and run. There has to be a mixer here we can afford.
Ouais, j'ai une autre version, seulement c'était plus, pointer, et dès qu'ils regarder ailleurs, rembourrer ton pantalon et courir.
Okay, let's look into enemies - and anyone that knew she was here. - Right.
Enquêtons sur des ennemis potentiels et sur ceux qui la savaient là.
Going to go in there, I'll take a look at it and I'll say um, "Sign here do I?"
Je vais y aller, les regarder et je vais dire "je signe où?"
Look, I know James for 20-some-odd years, and it never infected anything that was going on around here.
Ecoutez, j'ai connu James pendant 20 des ces années bizarres, et ça n'a jamais contaminé quelqu'un ce qu'il faisait en dehors.
First of all, any type of technology, you could bring out a phone from 1995 and it would maybe look somewhat cool out here, and here's this flat screen phone.
Premièrement, tout type de technologie, tu pourrais ressortir un téléphone de 1995 et il semblerait cool par ici et voici ce téléphone à écran plat.
Well, it gets difficult when you get this point you know because a lot of people have contributed to us getting here, but when you look at that core, it always starts to get thinner and thinner the deeper go into this game
Eh bien, ça devient difficile à ce moment tu sais, parce que beaucoup de gens ont contribués à ce que nous soyons ici, mais quand tu regardes ce noyau, plus l'on est dans le jeu, plus il deviens mince,
Now, look, here's you and Magilla together in your crib.
Maintenant, regarde, te voilà avec Magilla ensemble dans votre crèche.
Look, with Kitty's skill, your sword and my brain, we've got a fighting chance here.
Avec l'adresse de Kitty, ton épée et mon cerveau, on a une chance.
Here, you got the palm trees, and they all look alike.
Ici, tous les palmiers se ressemblent.
Now, look. You asked us to come here and take care of our grandchildren... and you haven't given us the chance to do it.
Tu nous as demandé de nous occuper des enfants et tu ne nous en as pas donné la chance.
Look, Rosie, when you disappear, these fucking assholes you brought down here just make shitty lines, do coke, have sex with 17-year-olds, and steal from you.
Dès que tu tournes le dos, tes petits branleurs massacrent les lignes, prennent de la coke, baisent des mineures et te piquent ton blé!
Well, look, we're going to be here all week, and we have a lot of work to do, so we need to get in there tonight and get things started, okay?
On va passer la semaine ici et on a beaucoup à faire, alors il faut entrer ce soir et commencer le travail.
All right, look. I came here to tell you I'm sorry about what happened with me and your mother.
Écoute, je suis venu m'excuser pour ce qui s'est passé entre ta mère et moi.
Look, our ship came here six months ago... and we have been hiding ever since.
Notre vaisseau s'est posé ici il y a 6 mois. On vit cachés.
Look, if my coming here in any way was responsible for him being found out, well, that was not my intention, and he knows that.
Vous savez, si ma détention était d'une manière ou d'une autre responsable du fait qu'on finisse par... par le retrouver, eh bien, c'était pas mon intention, et ça, il le sait.
Ladies and gentlemen, if you will look right here.
Mesdames et Messieurs, regardez par ici s'il vous plaît.
And now they're going to come in here and look like environmental heroes.
Ils vont venir ici et passer pour des amis de l'environnement.
Look, we've got something powerful here and we have absolutely no idea what it's doing to our bodies.
Regardez, nous avons / / quelque chose de puissant ici et nous n'avons absolument aucune idée de / / ce qu'il fait à notre corps.
Look, everyone here needs the trees and you're chopping them down!
Regardez, tout le monde ici a besoin des arbres et vous voulez les abattre!
We need to go look and not sit here talking.
- O.K. - Chercher, pas papoter.
I wasn't that into photography, but I talked him into me coming up here and having a look. Cause I was curious and I really wanted to do whatever I could to get my foot in the door.
J'étais inculte en photo, mais je l'ai persuadé de me laisser jeter un œil sur le système, par curiosité, et parce que je voulais mettre un pied dans la porte.
So, we come down here at night and look at the lake?
Donc, on venait ici. Le soir, regarder le lac?
Look, I'm trying to get my shit together and be an adult here, for Lori's sake.
Ecoute, j'essaie d'être sérieux et adulte pour faire plaisir à Lori.
I just come up here and I look at it.
Je viens ici, et je la regarde.
I want Mr. Halgate to appear here personally and look me in the eye.
Je veux que M. Halgate vienne ici et me regarde dans les yeux.
All right, well, look, I need to repay you for all this right here, and I think this equals dinner at my house on Friday.
Je dois te remercier pour tout ça, alors viens dîner chez moi vendredi.
I sympathize there, I give you guys all my support in the world in finding it now if you just uncuff me and get me out of here you can go look for it!
Je compatis à votre malheur et tout ça et je vous souhaite sincèrement bonne chance pour le retrouver.
We'll finally find one, and we'll get here and we won't know anybody so we just stand around and eventually leave go look for some other party.
On en a trouvé une, mais comme on ne connaît personne, on va tourner en rond et se remettre en quête d'une autre fête.
Robert, look, you asked me to come meet you and I'm here.
Robert, écoute... Tu m'as demandé de venir et je suis venu.
Look, we have a chance here to take Connor McVeigh's entire team out of circulation, and we have to take it.
On a l'occasion de mettre les McVeigh hors d'état de nuire.
Come here, I need to look at your hands, your fingernails, and your toe nails.
Venez, que je regarde vos mains, vos ongles et vos ongles de pieds.
Look, and we could sit here and tell each other how this will never happen again, but something will.
Et on pourrait rester ici et se dire l'un l'autre que ça n'arrrivera plus jamais, mais quelque chose arrivera.
Look, the point is, it's been slowly reconstructing the files, and I found something here.
Regardez, j'ai lentement reconstruit les fichiers pour l'essentiel, et j'ai trouvé quelque chose ici.
I mean, I'm sure they're already looking for her, and it's only a matter of time before they think to look here.
enfin, je suis sûr qu'ils cherchent déjà après elle, C'est juste une question de temps avant qu'ils pensent à regarder ici.
Look... just because I tell the truth and just because I say you smell good when you do and you do does not mean I'm here to cause trouble.
Ce n'est pas parce que je suis franc et parce que je dis que tu sens bon quand c'est le cas, et c'est le cas, que je suis là pour créer des ennuis.
And all the stuff you don't need to look beautiful is here, too.
Et tous les trucs qui ne servent à rien tellement tu es jolie sont là aussi.
I don't know. Bend, stretch. Just sit here and look pretty.
Courbez-vous, étirez-vous, restez là et soyez jolies.
Look, swallow your temper, and think of a way of getting us out of here.
Ecoute, ravale ta colère, et trouve un moyen de nous sortir de là.
Do you think that I'm going to lay here and fucking give up? No way Look I'm not going to do that
Pas question de l'abandonner et de moisir dans ce coffre.
Yeah, I came out here looking for another one- - had a bunch of shitty interviews and, um, thought I'd look you up.
Je suis venue ici pour un autre, j'ai eu des entretiens, et j'ai pensé te trouver.
and look 537
and look at this 104
and look at you 67
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at him 21
and look at this 104
and look at you 67
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at him 21
and look what happened to him 16
look here 1124
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
look here 1124
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545