English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Big bird

Big bird Çeviri Fransızca

287 parallel translation
- Big Bird.
- Gros Oiseau.
Big bird, my foot!
Un grand oiseau?
- What did you think of the big bird?
- alors, ce gros coucou?
She flies, golly. She flies like a big, big bird.
Il vole comme un gros, gros zoiseau... ah ; ah, ah,
Remember that big bird I'd dance with at the Locarno?
La grande bringue que je faisais danser...
his imagination, he looked to the volcano and then to the big bird... And then to his lips murmured
Igor Stravinsky, l'un des plus célèbres,
Some Muppet toys - you know, Ernie and Big Bird and that frog.
Des jouets Muppet, vous savez, Ernie et Big Bird et cette grenouille.
Which corresponds, if we can find a relationship that I invented the fact that this big bird
Et à ceci correspond, s'il l'on peut trouver une correspondance que j'invente peut-être moi-même le fait que ce grand oiseau
From a man whose idea of intellectual stimulation is to count along with Big Bird?
Lui, un homme qui est stimulé intellectuellement en regardant Toccata compter.
It turned into a big bird and flew wherever he wanted to fly.
Comment était celui de Sindbad? Il se transformait en un grand oiseau et volait là où il voulait.
Girls, aren't you supposed to be in bed, dreaming about Tweety Bird or Big Bird or Larry Bird or something?
Vous ne devriez pas être en train de rêver de nounours, de prince ou je ne sais quoi?
We're gonna put out an APB on Big Bird.
On n'a qu'à déclencher l'alerte générale.
So, Big Bird, let's do it to it!
C'est parti, mon kiki.
Big Bird.
Toccata.
Big Bird?
Toccata?
It's a big bird roost, Nick. Yeah.
- C'est une grande planque, Nick.
Word to Big Bird.
Parole de gros bras!
It's like a big bird with a big neck and a big beak!
On dirait un grand oiseau, avec un long cou et bec immense.
Word to big bird.
Parole de rappeur.
I got that big bird for you, baby. You going to be flying back to Africa. Ooh!
J'ai la navette qui va te ramener en Afrique.
So you look like a big bird, a wonderful bird.
Tu es un oiseau magnifique.
"Come, my pretty bird," said Big Jim.
"Viens, mon bel oiseau", dit Big Jim.
Inspector Bird was his first murder victim, but we know there are more to come, perhaps on a big scale.
L'inspecteur est sa première victime mais il y en aura d'autres, peut-être une multitude.
Yes. Reminded you of a great big beautiful bird, didn't it?
Ça vous a fait penser à un beau et gigantesque oiseau, hein?
BIG PROBLEM NOW IS, WHO'S GOING TO KILL THE BIRD?
Le problème, maintenant, c'est qui tuera l'oiseau?
A crazy bird, chasing after prizes as big as... birdseed.
En oiseau de proie stupide, qui traque des prix de moineau.
Bird had this big limousine that had been assessed by the Bureau of Internal Revenue and he was driving it all over town, you know, like, a block long.
Charlie Parker avait cette immense limousine, taxée par le fisc et il la conduisait. Elle était vraiment longue.
Nicole is a wren. Marie is a big, bold, shining starling. And I'm the cuckoo bird, eh?
Nicole est un roitelet, Marie, un sansonnet... et moi... un coucou, hein?
You're a silly bird with a big mouth.
C'est malin! Tu devrais fermer ton grand bec.
Donna, I'm taking the big bird up.
Donna!
Here, I had a bird once, a big fat thing it was, got crossed in love or something.
J'avais une copine, une grosse fille. Elle avait des peines de cœur.
Hey, buddy. Put in a call for that big old yellow bird.
Coco, c'est le moment de lancer un appel à ton ami l'oiseau jaune.
The eagle is a big bird
L'aigle est un grand oiseau.
Okay, but if we do get to summon up the Big Daddy with the horns and the tail... he gets to bring his own liquor, his own bird, and his own pot.
D'accord, mais si on doit incanter le diable avec ses cornes et sa queue, qu'il apporte sa bouteille, sa nana et son herbe.
Well, the, uh - the bird that I saw... was a big, black bird right there.
L'oiseau que j'ai vu... était un gros oiseau noir.
Let's give a nice big welcome to Miss Wanda and her bird.
Et voici maintenant Miss Wanda et son oiseau.
Soon as I get out, I'm off like a big black bird to Hollywood.
Dès que je sors, je m'envole comme un grand oiseau noir vers Hollywood.
Full of moonshiners. They'll shoot any big-ass bird flyin'over their stills.
Les contrebandiers d'alcool abattent le gibier qui survole leurs alambics.
He flew up in the air again, he did, like a big blue bird.
Comme un grand oiseau bleu.
- A big blue bird? - You don't believe me!
Vous ne me croyez pas!
Did anyone see that big, strange bird that was flying around before dinner?
Vous avez vu le gros oiseau qui est passé avant le dîner?
I'll throw you out the window... on your ass! Go like a bird! Go ahead, big shot!
Je te fous par la fenêtre, je t'envoie valser sur le cul, et là, comme un piaf, tu te casseras avec ton canari.
is the bird big enough? My f ather loves white meat.
La dinde est assez grosse?
A big coloured tropical bird peeped in a heartbreaking way while it discribed crazy circles around the house.
Un grand oiseau tropical, piaillait d'une façon accablante alors qu'il décrivait des cercles fous autour de la maison.
The flamingo is that pink bird with big legs and a long neck who sleeps on one leg only with its head under the wing.
Le flamant, c'est un oiseau rose, aux grandes pattes et au long cou, qui dort sur une seule patte, la tête sous l'aile.
There was a big black bird, too.
Il y avait un gros oiseau noir.
It is though there's a bird. A big black bird hovering over the terrace.
On dirait qu'il y a un oiseau, un grand oiseau noir, qui plane sur la terrasse.
"The crows are too big for the bird feeder," she says.
"Les corneilles sont trop grosses pour la mangeoire", elle dit.
A big, black bird hovered in the sky. All around like a sea of music the metallic hum of the cicadas rose up.
Un grand oiseau noir marquait le milieu du ciel, et de toute part, comme une mer de musique, montait la rumeur cuivrée des cigales.
- There's a big fucking bird over there. - * No more * *
Merde, il y a un énorme oiseau!
Just you and me go the embassy in Caracas, OK? We sign divorce and me take big steel bird back to Paris as planned. Is that understood?
Nous demain aller à consulat à Caracas tous les deux... moi prendre grand oiseau de fer et rentrer à Paris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]