English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Big baby

Big baby Çeviri Fransızca

824 parallel translation
Tony got nervous. He's like a big baby
Il s'est affolé comme un môme.
Oh, you big baby.
Gros bébé.
You big baby.
Ne fais pas l'enfant.
Good-bye, ya big baby.
Au revoir, mon gros bébé.
That's a big baby.
C'est un gros bébé.
Judging from your big baby brown eyes, santa claus must've made a few stops on the way home last night.
D'après tes yeux gonflés, le père Noël a dû faire plusieurs arrêts en route.
Oh, don't give me those big baby eyes.
Ne me regarde pas avec ces grands yeux étonnés.
Hirschland, don't think because you stood there disapproving with your big baby eyes that you're any better.
Crois pas que tu vaux mieux que nous, avec tes grands yeux innocents.
Then go, you big baby!
Rentre chez toi, bébé!
She's a pretty big baby.
Pas si petite que ça.
Mitch, stop acting like a big baby.
Mitch, arrête de jouer au gros bébé.
You big baby.
Espèce de gros bébé!
A big baby!
Un gros bébé!
You big baby. Be quiet. Oh nooo.
Écoute-toi un peu crier.
My big baby. Was it good?
C'était bon, hein?
Under this big baby's 40-foot hood "?
"Il y en a sous le capot de ce gros bébé de 12 mètres."?
Handsome, big, strong baby.
Beau, grand, fort bébé.
Nobody knows what a husband suffers when his wife has a baby... and a big juicy raspberry.
Personne ne sait ce qu'endure un mari quand sa femme a un bébé... et quelle belle sottise.
Baby, you're gonna win a big old race.
Mon bébé, tu vas gagner.
We're big shots now, baby.
On est des pointures maintenant.
He was just a great baby masquerading as a big, strong man.
Ce n'est pas plus qu'un petit enfant qui se fait passer par un homme.
Is the big stwong man gonna show liddle icky baby all about the bad football signals?
Est-ce que le grand monsieur va montrer à la petite fille les vilaines combinaisons?
I've started on the upgrade, and whatever happens, baby, I'm in the big leagues now.
J'ai grimpé un échelon et quoi qu'il arrive, je joue dans la cour des grands, maintenant.
You know, baby if I could pull something real big, they'd double my dough in no time.
Tu sais, mon coeur, si je décrochais un beau coup, on doublerait mon salaire.
Listen, baby. I got downstairs and realized what a big sap I was worrying about Jerry with you around.
Une fois en bas, j'ai réalisé à quel point j'étais idiot, me soucier de jerry alors que tu es là.
Listen, baby, I've been siscoveres. On my thirs night, by a great big capitalist, a Mr. Humplewinger.
Écoute, petite, j'ai été découverte le troisième soir par M. Humplewinger, un gros capitaliste.
We're on the big time, baby.
Et maintenant ça. On y est!
Taking candy from a baby, huh? You big baboon.
Voler ses bonbons à une gamine, grand saligaud!
Papa will take care of Kitty. Baby's gonna have a big diamond ring and a shiny limousine...
Si tu es bien sage... peut-être auras-tu une jolie bague de diamants!
Oh, baby, you're getting so big!
Oh, tu as encore grandi.
That, baby, was a big fat lie
Ça aussi, c'était un gros bobard
Oh, but you've got a big job, baby.
Mais vous avez un poste à responsabilités.
The baby and us... the big river, the whole world and everything.
et nous... et le fleuve... le monde... et tout le reste...
Some big, soft-talking card player came along and took her right off the Cotton Blossom, where she belonged. Then left her broke and alone in Chicago when she was gonna have a baby.
Un joueur, un enjôleur est arrivé et l'a enlevée au Fleur de Coton où elle aurait dû rester et l'a abandonnée à Chicago fauchée et future maman.
I know I'm a little slow, Norah. I was a late baby... But, that big blind date you've kept such a mystery...
Je sais que je suis lente à la détente... mais depuis ton mystérieux rendez-vous... tu es si nerveuse...
Big idiot, huh, Baby?
Grand idiot, hein, Bébé?
She is a big baby!
C'est un grand bébé.
So I say, "How you be big wheel, Baby?" He say, "Be tough."
Comment il va faire? Il va être dur!
She sits there nursing the baby and tells you you're big enough to take care of yourself.
Elle s'occupe du bébé. Toi, tu es un grand.
That baby girl has got to eat big to grow big like me.
Il faut qu'elle mange pour grandir.
I got a big surprise for you, baby.
J'ai une grande surprise.
I know, de baby ain'big enough to wear anything'like dis yet, he's growin'.
Regarde! Je sais que le bébé n'est pas encore assez grand pour porter un truc comme ça, mais... il grandit!
That baby's father has a big, green convertible.
Le père de l'entend, c'était un cabriolet vert.
Kids, remember... you can tell your moms that each and every one of... these genuine, beautiful, great big dolls... is an exact replica of your own Baby Jane Hudson.
Dites à vos mamans que chacune de ces belles poupées authentiques est une réplique exacte de votre Baby Jane Hudson.
The baby is rather big.
Le bébé se présente bien.
That big old spoiled baby of yours knew something was up.
Eh bien, votre trésor se doutait de quelque chose.
Baby is too big.
Bébé est trop grand.
- The big thing was the baby carriage.
- Le gros truc, ça a été le landau.
can no longer manage this big black baby keeps bad company hates it because of its white skin. just at the moment when it needs Europe the most.
L'Europe, le continent qui berça l'Afrique, ne peux désormais plus s'occuper de son gros bébé noir qui grandit trop vite, en mauvaise compagnie et, qui plus est, le hait à cause de sa peau blanche. Et ainsi l'Afrique est abandonnée, encore grincheuse et immature, juste au moment où elle a le plus besoin de l'Europe.
Your old man's going to get elected big, baby.
Ton vieux sera largement élu.
Baby, there's one big difference between us.
Il y a une grande différence entre nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]