Blooded killer Çeviri Fransızca
175 parallel translation
He's brilliant, and yet he's a cold-blooded killer.
Il est brillant et pourtant c'est un tueur sans pitié.
It's disgusting, that's what it is, releasing that cold-blooded killer.
Clem Otis, c'est dégoûtant, voilà tout. Tu relâches ce meurtrier sans pitié.
I wasn't a full-blooded killer.
Je ne suis pas un tueur parfait.
They fooled me. I thought you were a cold-blooded killer!
Ils m'ont dupé en me disant que tu étais un tueur.
Indian this Mr. Wales is a cold-blooded killer.
L'lndien... ce M. Wales est un tueur sans pitié.
A cold-blooded killer. A man of the highest scum.
Un meurtrier de sang froid, un homme de la plus basse infamie.
A snake's a cold-blooded killer, baby.
Ce serpent est une tueuse qui a le sang froid, chéri.
The hunter is a cold-blooded killer.
Au fond, le chasseur est un tueur de sang-froid.
Your face has been altered to look like Bourne... ... but you are not a cold-blooded killer.
Votre visage a été modifié pour ressembler à celui de Bourne... mais vous n'êtes pas un tueur de sang-froid.
If my intuition is correct, he's not a cold-blooded killer.
Sauf erreur, il ne tue pas de sang-froid.
She hardly looks like a cold-blooded killer.
Elle n'a pas vraiment l'air d'une tueuse sans pitié.
We're looking for a cold-blooded killer now.
- En effet. On cherche un meurtrier.
- Jack's a cold-blooded killer.
- Jack est un tueur sans pitié.
He's an escaped convict, a cold-blooded killer.
C'est un prisonnier évadé, un tueur.
He's a cold blooded killer. He's getting a real reputation for that.
Un débile mental qui cherche la mort, et le fait savoir.
The man is a heartless, cold-blooded killer.
- C'est un assassin sans pitié.
He really thinks you're a cold-blooded killer and so do I.
Il pense comme moi que vous êtes un meurtrier sans scrupules.
You are one cold-blooded killer, dude.
- Tu es un meurtrier au sang-froid, mec.
Let's change sides, Join them, Will return us to the area of slip, It's been a cold-blooded killer,
Si on passe dans leur camp, ils nous ramèneront dans notre rayon de glisse.
It's what lt will be - a cold-blooded killer.
C'est ce qu'il va devenir - un impitoyable tueur.
Does that look like a cold-blooded killer to you?
C'est lui, le tueur de sang-froid?
She's a cold-blooded killer.
Elle a tué de sang-froid.
Warren was a cold-blooded killer just warming up.
Warren était un tueur de sang-froid.
And-And for the record, I am shocked, shocked, that my personal physician is both a fugitive and a cold-blooded killer.
Sachez bien que je suis abasourdi, abasourdi d'apprendre... que mon médecin personnel est à la fois un fugitif et un meurtrier.
Uh, to think that there is a... cold-blooded killer at home, taking innocent life... Uh, I... I weep for those who've lost their loved ones.
Quand on pense... qu'on a chez nous un tueur sans pitié qui tue des innocents... je pleure pour ceux qui ont perdu leurs proches.
She became a cold-blooded killer.
Elle est devenue une tueuse de sang-froid.
And a cold-blooded killer.
Et un tueur sans pitié.
You know, it's bad enough when you're in that awkward stage... between boy and cold-blooded killer, but it's even worse when grandma's kiss links you to the scene.
Sûrement à mère-grand. C'est déjà dur d'être à la fois un ado et un meurtrier. Si en plus, le baiser de ta grand-mère mène à la scène du crime...
There is a cold-blooded killer who walked away from here scott-free and he could still be alive for all we know.
Il y a un tueur de sang-froid qui est resté impuni, et il pourrait toujours être en vie.
A cold blooded killer!
Un tueur au sang froid!
He's a cold blooded killer.
C'est un tueur sans pitié.
A calculating, cold-blooded killer.
Il calcule tout et tue à froid.
Someone in this casino is a cold-blooded killer... a taker of human life...
Quelqu'un dans ce casino est un tueur de sang-froid... quelqu'un qui prend...
Your client's not a violent, cold-blooded killer.
Votre cliente ne tue pas violemment et de sang-froid.
Vicki Salinas is a cold-blooded killer.
Vicki Salinas tue sans pitié.
Now, either you are a cold-blooded killer, which I don't think is the case... - No. or something happened in that apartment that caused you to do this.
Soit vous avez tué de sang-froid, ce que je ne crois pas, soit il est arrivé quelque chose qui vous a poussée à faire ça.
- She's a cold-blooded killer.
- C'est une meurtrière de sang-froid.
I just... I don't want to give 15 years to this cold-blooded killer.
Je ne veux pas que ce meurtrier s'en tire avec seulement 15 ans.
- You made him look like a cold-blooded killer!
- Tu l'as fait passer pour un tueur!
A cold-Blooded killer?
Un tueur de sang froid?
You hire a cold-blooded killer with ethics.
Vous avez engagé un tueur insensible avec des principes.
If the jury know they're trying a cold-blooded killer, it's life.
Si les jurés savent qu'ils condamnent un tueur sans pitié, il prend perpette.
The killer is a cold-blooded person.
Ce meurtrier est un vrai boucher.
You know Lo is a cold-blooded killer.
Vous savez que Lo est un meurtrier.
You don't look like no meaner-than-hell, cold-blooded damn killer.
Comme je disais, tu n'as pas l'air d'un abominable tueur sans pitié.
Mao Foo's one cold blooded mother fucker or as they say "a frozen face killer".
Mao Foo est un bel enfoiré qui tue de sang-froid. ou comme ils disent "un tueur au visage de glace".
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
Froid, hygiénique, consciencieux.
A cold-blooded straight-up killer.
Un tueur de sang-froid. Comme toi.
Because even though he's a vicious, cold-blooded, psychopathic killer and she encourages him, still it's sweet.
Bien qu'il soit un tueur psychopathe, vicieux et cruel, et qu'elle l'encourage, c'est gentil.
You take a killer of 20 who's in for 20, you give him the pill, bingo, he's 40 but he's still a cold-blooded murderer.
Vous prenez un tueur de 20 ans qui en a pris pour 20, vous lui donnez une pilule, bingo, il a 40 ans mais c'est toujours un assassin sans pitié.
He's a cold-blooded serial killer.
C'est un dangereux tueur en série.
killer 452
killers 71
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
killers 71
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33