English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Can't see anything

Can't see anything Çeviri Fransızca

1,164 parallel translation
I hear somethin'comin', but I can't see anything yet. That's fine, boys.
- J'entends une voiture, mais je ne vois rien.
I--I CAN'T SEE ANYTHING.
Je ne vois rien.
I CAN'T SEE ANYTHING.
- Je ne vois rien.
WHY CAN'T YOU SEE ANYTHING, HONEY?
Pourquoi ne voyez-vous rien?
Can't see anything from there.
De là, vous ne voyez rien.
I can't see anything with all this smoke.
Avec toute cette fumée je n'y vois rien.
I can't see anything but spots.
Je ne vois rien, sauf des points.
I can't see anything.
Je vois rien.
I can't see a blessed thing Are we hitting anything?
Je ne vois rien du tout. On touche nos cibles?
- The number is dirty, can't see anything Let's go and take a look.
- La plaque est pleine de boue, on ne voit rien. Allons jeter un coup d'oeil.
- I can't see anything in this soup.
- J'y vois rien dans cette mélasse.
He also did it on my car, you can't see anything.
- Il a fait aussi à côté de la mienne, on ne voit rien.
I can't see anything.
Je ne vois rien.
I can't see anything.
J'y vois rien.
- I can't see anything.
Je ne vois rien.
Just there - I can't see anything, Petra
Je ne vois rien, Petra.
Well, I wish you would've called me. See, I can't let you take anything until he approves it.
Je ne peux rien vous laisser emporter tant qu'il n'a pas donné son accord.
- I can't see anything, shit.
- J'vois plus rien, merde!
Well, I'm just calling to see if you're lonely... if there's anything I can do about it.
J'appelais pour voir si tu t'ennuyais... et si je pouvais faire quelque chose.
Can't you see anything yet?
Tu ne vois toujours rien?
I can't come over or see her or anything if I'm high.
Je ne peux pas aller la voir si je suis défoncé.
Can't you see anything except in terms of how it affects you?
Tu ne peux pas t'empêcher de tout ramener à toi?
I can't see anything.
Je ne vois rien du tout!
And that's why I can't leave her sitting alone. She doesn't see or hear anything from me, doesn't even know where I am.
Mais c'est pas une raison pour me défiler, en la laissant sans nouvelles,
If it's like this we can't see anything.
On ne voit plus rien!
He can't see or hear anything beyond that, not even you.
A part ça, il ne voit ni n'entend rien, pas même vous.
You can't see anything.
Je ne vois rien du tout.
Gilles, stop it! I can't see anything.
Arrête, Gilles, je ne peux plus conduire.
Hey, put the defogger on. I can't see anything.
Mettez l'air chaud, avec la buée, je n'y vois rien.
Bad. See, now this is why I can't find anything.
Je l'appellerais "Jack".
I can't see anything...
Je vois rien...
I Can't see anything at all.
Je ne vois plus rien.
I don't see how I can say anything.
Je ne vois pas ce que je peux lui dire.
I can't see anything.
on ne voit rien.
I can't see anything!
Je vois rien!
We can't see anything.
On ne voit rien.
We can't see anything.
Victor, on ne voit plus rien.
I stare at you and stare at you and I can't see anything.
Je te dévisage, et je te dévisage... et je ne vois rien.
I can't see or touch or anything.
Je n'ai ni vue, ni toucher. Rien.
- I can't see anything.
J'y vois rien!
- What did you see? - lt's no use looking. You can't see anything now.
il ne se passe rien.
You want to stand aside? I can't see anything here.
Pousse-toi, Coach, tu me bouches la vue.
Go upstairs! - I can't see anything.
- Je n'y vois rien.
- I can't see anything. - Then I'll go first.
- Alors je vais devant.
I can't see anything.
Je n'y vois plus rien.
I can't see anything!
- Je ne vois rien!
Thank you, I can't see anything.
Merci, je ne vois rien.
I can't see anything.
On n'y voit rien.
It's dark in here, you can't see anything.
Le psychisme de l'adolescent traverse une phase critique.
You can't drive this, you can't see anything.
Vous n'y voyez rien!
I can't see or hear anything.
Je ne vois rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]