English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Chapter and verse

Chapter and verse Çeviri Fransızca

67 parallel translation
All very edifying, complete to the last syllable, chapter and verse.
Ils sont complets jusqu'au dernier verset.
I suppose you can quote me chapter and verse in the King James Version.
Vous pouvez citer chapitres et versets de la version officielle sans hésiter?
The Lieutenant quotes chapter and verse, Mr. Fields.
La parole du lieutenant est d'or, M. Fields.
Would you like it book, chapter and verse?
Tu veux que je te fasse un dessin?
Black and white, chapter and verse, and not sly backstairs gossip.
Mais avec des preuves solides, pas de vulgaires ragots de bas étage.
I know the facts, chapter and verse.
Ne vous fatiguez pas, je connais le refrain.
Chapter and verse.
Chapitre et verset.
Page numbers vary from Bible to Bible, but chapter and verse is the same in every Bible.
Ça varie de Bible à Bible.
- Everything. chapter and verse.
- Je veux tout savoir.
If Mulder and Scully come clown with so much as flu,... _.Albert will recite chapter and verse, file for file, everything on your precious tape.
Si Mulder ou Scully ont la moindre égratignure, Albert récitera à la virgule près tout ce que contient votre cassette.
You always know chapter and verse about everyone working with you.
Tu sais tout de ceux qui travaillent avec toi.
Troy, I want chapter and verse on Craigie.
Troy, je veux tout savoir sur Craigie...
- Chapter and verse.
- Tout à fait.
I knew how Barger felt. Would you relax? I didn't give him chapter and verse.
Je savais ce que Barger ressentait.
- 18 : 22. Chapter and verse.
Chapitre et verset.
chapter and verse the... girlfriend. He won't be gettin'dumb now.
Si tu t'en prends à sa copine, il y réfléchira à deux fois.
I'll lay it out for you in chapter and verse : You're going.
Je vais être concis : tu viens.
Let me lay it out for you in simple chapter and verse : You're going.
Je vais être concis : tu viens.
Tell me what happened, chapter and verse.
Dites-moi ce qui s'est passé, en détails.
We follow the book on this one. Chapter and verse.
Suivons la procédure à la lettre.
Anything further you need explained chapter and verse?
Y'a autre chose que t'aimerais te faire expliquer?
A Bible quote would need chapter and verse, wouldn't it?
II y aurait un verset, aussi.
Let me explain this to you in plain chapter and verse.
Je t'explique ça en termes simples.
Woah... wait. Let's plain. Don't need no chapter and verse...
Pas besoin de me faire un roman.
You're gonna testify to this, chapter and verse.
Vous allez témoigner en détail.
Don't make me imagine that beating, him giving me chapter and verse, right?
J'imagine très bien la raclée qu'il va me donner, je vois ça d'ici.
- I want chapter and verse.
- Je veux toute l'histoire.
So if I fed the guy an exact description and had him repeat it back to me chapter and verse, that would pretty much be out of the question
Donc je lui fais une description et que je la lui fais répéter, à peu près la même chose, ça serait plutôt hors de question...
Or your life, chapter and verse, I'm sure there are things you don't want me to know about, and that's your right.
Ou ta vie, dans les détails, je suis sûre qu'il y a des choses que tu ne veux pas que je connaisse, et c'est ton droit.
He'd be programed to give us his history, chapter and verse, without sounding like he made it up.
Il aurait été programmé pour nous raconter une histoire apprise par cœur, sans qu'on ait l'impression qu'il l'a inventée.
I just saw a dead man quoting chapter and verse.
Je viens de voir un homme mort citer la Bible.
Chapter and verse. Revelations 1 : 18.
Chapitre 1, verset 18, Apocalypse.
Bibles make good codebooks because of the variance... between printed editions and the numbering of chapter and verse.
Les bibles font de bons livres codés à cause des variations... entre les différentes versions imprimées et la numérotation des chapitres et versets.
They did consider giving me a chapter and verse number.
C'est tout ce que j'ai de l'apôtre.
The people will be happy to read the contents of this file to the jury, chapter and verse, on redirect.
Le ministère public serait ravie de lire le contenu de ce dossier au jury, chapitre après chapitre.
Covers everything, chapter and verse.
Ça couvre tout, chaque ligne.
Chapter and verse!
Chapitre et verset!
- Chapter and verse!
- Chapitre et verset!
'He's gonna need to know chapter and verse.''He will.'
Il devra connaître son rôle par coeur Il le saura
Hell, I've heard her quote chapter and verse by heart.
Je l'ai entendue citer des chapitres et des versets par cœur.
And I shall sacrifice sick animals, thy sheep, thy cows... And again : chapter 25, verse 1!
Chapitre 25, verset 1.
Chapter and verse on you.
Vous, de A à Z.
We read in 1 Samuel, Chapter 31, Verse 4 that Saul, in his defeat and despair, took his own life.
Nous lisons dans le Premier Livre de Samuel, chapitre 31, verset 4, que Saül, dans sa défaite et son désespoir, se retira la vie.
In Romans, Chapter 14, Verse 12 and 13 :
Dans l'Épître aux Romains, chapitre 14, versets 12 et 13.
Chapter six, verse 36 - after the loaves and the fishes.
Chapitre 6, verset 36, après la multiplication des pains.
The card Jarod sent with the gift - the chapter and the verse numbers were a code for Raines's computer.
Sur la carte envoyée par Jarod, les versets sont un code pour l'ordinateur de Raines.
And let us take heed from proverbs, chapter five, verse three.
Prêtons attention aux Proverbes, chapitre 5, verset 3.
chapter and the verse. And I mean actual verse.
4 signes à verser au dossier, je dirais même 4 versets :
Reid and I argued about the definition of classic narcissism, and he knew that I would remember that, and he also quoted genesis, chapter 23, verse 4.Read it.
Reid et moi avons eu une discussion sur le narcissisme. Il savait que je m'en souviendrais. Il a également cité le chapitre 23, verset 4 de la Genèse.
Matthew... Chapter 6, verse 14 and 15. Go.
Mathieu, chapitre six, versets quatorze et quinze.
And as we read in First Corinthians, chapter 13, verse 11, " when I was a child, I spoke like a child.
Comme il est dit dans la première épître aux Corinthiens :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]