Come to daddy Çeviri Fransızca
441 parallel translation
- Come to daddy. - Don't hurt me!
Ne me faites pas de mal!
Come to daddy, Yumi.
Viens avec papa, Yumi.
Come to daddy.
Viens trouver papa.
Hey, woman. Come to daddy!
Viens, ma belle, tu m'appartiens.
Come to daddy.
Viens voir Papa.
Yeah, come to daddy.
Excellente idée.
Rin Tin Tin! Come to Daddy.
Rintintin, viens voir papa.
Waiting for Daddy to come home?
Tu crois que j'attends le retour de Papa?
Isn't it time for Daddy to come home?
Papa ne devrait-il pas rentrer?
What, darling? - Mommy, will Daddy come to Reno?
Papa viendra à Reno?
Come on back, honey, come on back to Daddy.
Reviens, chérie.
Listen, darling, Daddy's anxious to know what's going on in the state of Texas so it's up to you to go find out about it and come and tell him.
Ecoute, mon chéri, papa veut savoir tout ce qui se passe dans l'Etat du Texas, alors tu dois aller découvrir tout ça et rentrer lui raconter.
I can make this sort of a wish come true. I'll be just like Daddy wants me to be.
Vous verrez, je serai tout à fait comme papa le désire.
Daddy, couldn't you move to an apartment where they allow women and then maybe I could come and live with you?
Papa, tu pourrais aller dans un appartement où on accepte les femmes, comme ça, je pourrais venir vivre avec toi?
Oh, come on, Daddy. You can dance. You taught me to dance.
Tu danses très bien, c'est toi qui m'as appris.
Come on, let's say goodbye to Daddy.
Allez, dit au revoir à Papa.
Come on, Daddy, you used to be a good dancer.
Allez, papa, tu étais si bon danseur!
- Daddy wants you to come and see him.
- Papa veut que tu viennes le voir.
Look who's there! My daddy has come to pick me up.
Papa vient me chercher!
I want Daddy to come home with us.
Je veux que papa vienne avec nous.
I just want you to get dressed and come to Big Daddy's birthday party.
Habille-toi et allons fêter l'anniversaire de Grand Daddy.
If you needed a Big Daddy, why didn't you come to me?
Si tu cherchais un père, j'étais là, tu sais.
I've come to see your daddy.
Je viens voir votre papa.
Come to daddy!
Viens par là.
Would you tell my daddy to come out here, please?
Tu peux dire à mon père de venir?
I went and got my daddy to come out and thank you.
Je suis allée chercher mon père pour qu'il sorte vous remercier.
Daddy would like to come.
Papa sera ravi. Et moi aussi.
Lookie here, now, Cora-Anne and Billy-Bob come to say good night to their daddy.
Cora-Anne et Billy-Bob sont venus dire bonne nuit à leur papa.
But I got a little girl sitting. waiting for her daddy to come home so she can get married.
Mais j'ai une fille qui attend le retour de son papa pour se marier.
I want to come home, Daddy, please.
Je veux rentrer à la maison. S'il te plaît.
But when they go to get in their car to come on home don't you get back in there with them. Why, Daddy?
Mais quand ils s'apprêteront à rentrer, ne va pas dans l'auto avec eux.
Come to your daddy, come to your daddy.
Reprends la pose. Superbe.
Daddy, I want you to come back right this minute.
Papa, reviens tout de suite.
Daddy, come on, let's go to where mommy is!
Papa, on ira voir maman dans la ville où elle habite?
- Come and say goodbye to Daddy.
- Viens dire au revoir à papa.
Daddy will try to come through the window.
Papa essaie de passer par la fenêtre.
Listen to Daddy. Come on.
Ecoute bien papa.
Come on, Daddy put you to bed.
Papa va te mettre au lit.
Waitin'for Big Daddy to come and say "no-no."
J'attends que le chef vienne me dire "non-non."
Come, little darling to your good daddy
Viens, ma petite, vers ton bon papa!
- What is it, then? Why doesn't my real daddy ever come back to see me?
Maman, pourquoi mon papa ne vient jamais me voir?
My little girl, come to daddy.
Viens voir papa!
Meantime, you get back to bed, and... Daddy, could you come to New York soon?
en attendant, retourne te coucher, tu ne peux pas venir bientôt?
When Daddy and Janina come, do you want them to see us like this?
tu veux que papa et Janina nous trouvent comme ça?
You know what I think? I think that Mother and Daddy made a big mistake letting you come to this school.
Papa et maman ont fait une erreur en te laissant aller à cette fac.
You mean in his youth, your daddy didn't believe, but he come to. - Is that what you mean, or ain't it?
C'est-à-dire qu'étant jeune, il ne croyait pas, mais... c'est ça que vous voulez dire?
. "I don't want to let you and Daddy down,.but I want to come home so, so much."
"Je ne veux pas vous décevoir papa et toi, mais je voudrais tellement rentrer."
I worked so hard to save my money to come over here just to find my daddy.
J'ai travaillé dur pour économiser tout cet argent pour le retrouver.
Come along, Daddy, you promised to come for a walk with me.
Viens, papa. Tu m'as promis une promenade.
Daddy will go with Shraga... - Come, honey, come to Mommy,
- Viens, mon ahou, viens chez Maman,
I remember the nights you used to come over to the house, cryin'to Daddy about the squeeze Riggins used to put on you.
Je me rappelle de toi venant à la maison pour pleurnicher quand Riggins te mettait la pression.
come to me 469
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
daddy 8904
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
daddy 8904