Control room Çeviri Fransızca
927 parallel translation
Just now, Director Jeong went to the control room with the tape.
Directeur Jeong est allé à la salle de contrôle avec la bande.
Well, I called you to ask if you want to see today's episode at the broadcasting control room again.
je vous appelais pour vous demander si vous vouliez voir l'épisode d'aujourd'hui au contrôle des diffusions.
You're wanted in the control room immediately.
On vous demande dans la salle de régie.
Stand by, Control Room.
Salle de contrôle, tenez-vous prêts.
This is the control room.
Voici la salle de contrôle.
Control room speaking. "-" Customers and staff, will now take cover..... in the basement. Please do not run, keep moving. "
- Ici la salle de contrôle, nous demandons aux clients et au personnel d'aller se réfugier au sous-sol.
Send Rogers to control room to relieveJohn- - to relieveJohnson on the bow planes.
Envoyez Rogers au poste de commande pour remplacer... Pour remplacer Johnson.
Control room, control room, pharmacist's mate to the captain's quarters.
L'aide-pharmacien est demandé auprès du capitaine.
Have all deck force not on watch muster in the control room immediately. All not on watch muster in the control room on the double.
Que tout le personnel aille au poste de commande.
Volunteers to the control room.
Que les volontaires me suivent.
- You may take it in the control room.
- Dans la cabine.
Joto, come to the control room. Unsnarl theseJapanese signs.
Joto, venez traduire ces idéogrammes japonais.
The skipper'd blow his top if he even found you here in the control room.
Le capitaine sera déjà furieux s'il vous trouve ici.
Control room, quick!
A la salle de contrôle, vite!
Second coxswain and dinghy party, muster in the control room. Second coxswain and dinghy party, muster in the control room.
Rassemblement de l'armement du canot au poste central!
If I can get through, I can blow up the control room.
Si je pouvais passer, je pourrais faire sauter la salle de contrôle.
- I know the control room layout.
Je suis le seul à connaître le plan de la salle de contrôle.
Will you come to the control room with me,
Venez avec moi à la salle de contrôles. Je vais vous montrer des notes importantes.
We could get around behind the creature by going out the control room emergency air lock, moving down the hull to the emergency air lock on the motor level.
Nous pourrions passer derrière la créature par le sas d'air de la salle des commandes, en descendant le long de la coque jusqu'au sas d'air du niveau moteurs.
Starfire to Control Room, ready to take off.
Starfire à tour de contrôle, prêt au décollage.
- Control room.
_ Poste central.
- Control room, aye aye.
_ Ici poste central.
Do you realize we're the last ones... to know about this control room?
Réalisez-vous que nous sommes les derniers à avoir connaissance de ce centre de contrôle?
The control room, the brain of the sub.
Le central, ou "cerveau" du sous-marin.
In case we lose power in the control room we just slap this dude on by hand, and away she goes.
En cas de coupure de courant, on Ie fixe à Ia main et Ie missile part.
Captain Crane. Control Room, please.
Commandant Crane, Au central, s'il vous plaît,
Control Room, what happened to the reactors?
central, où en sont Ies réacteurs?
Control Room! Switch to auxiliary, fast!
- central, passez aux auxiliaires.
Alvarez is covering the control room.
AIvarez contrôle Ie central.
Why did you, on several occasions, stay behind in the control room after the others had gone?
Je voulais apprendre mon travail. Ou mémoriser les formules?
This is what we call our main control room, Commander.
Ici, l'ordinateur qui gêre le systême.
That must the roof of the control room. I believe so.
- Le toit de la salle de contrôle?
I wish we could get you into the control room tomorrow.
Et si demain vous étiez dans la salle de contrôle?
- and that's the control room.
- Possible.
They're waiting for you in the control room, Dr No.
On vous attend dans la salle des commandes et contrôles.
I hate to bother you, but we have 10 young ladies here... with invitations to the Norman Jones show... but his control room's full already.
J'ai ici quelques jeunes femmes qui se disent invitées par Norman Jones, mais le studio est déjà plein.
There were eight men in the control room.
L'un d'eux... L'un d'eux tenait un marteau.
We're near their control room.
Nous ne devons pas être très loin de la salle de contrôle, Barbara.
( JENNY ) We'll never get near that control room!
De toute façon, ils ne nous laisseront jamais près de la salle de contrôle.
Control room.
Salle de contrôle. Comment?
There isn't anybody in the upper chambers. And what about the control room?
- Et la cabine de pilotage?
The Dalek Control Room's directly above us now.
On est sous leur centre de contrôle.
THEN I-I GUESS I WAS KIND OF - KIND OF OUT OF CONTROL AFTER I LEFT MARIAN IN THE LIVING ROOM.
Je ne savais plus ce que je faisais quand j'ai quitté Marian au salon.
Here's the control room.
Ici, la salle de contrôle.
- Can you control the heat in this room?
On peut régler le chauffage?
If you can't hear me in the back of the room, please raise your hand and adjust the volume control.
Si vous ne m'entendez pas dans le fond, Levez la main et régler le volume.
Emergency. Main control room.
Alerte, salle des commandes.
Pity you had to work late tonight. Anyone in the control room?
Vous le saurez assez tôt.
There's something wrong, something beyond control in that room.
Quelque chose ne tourne pas rond. Quelque chose d'incontrôlable.
I caught him prowling around the control room. - Did they find anything? - No, of course not.
Si vous le voyez encore ici, il faudra justifier de vos £ 200.
We could look for the main control room.
Nous pouvons essayer de trouver la salle de contrôle.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
control 678
contract 64
controlled 71
controlling 38
controller 38
contracts 31
control yourself 95
contrary to popular belief 35
control it 17
control 678
contract 64
controlled 71
controlling 38
controller 38
contracts 31
control yourself 95
contrary to popular belief 35
control it 17